Překladový slovník - detail no [nəʊ]
account : of no account → bezvýznamný, nepodstatný, nic neznamenající account : on no account → za žádných okolností, v žádném případě, za žádnou cenu avail : to no avail → zbytečně, marně, k ničemu bother : It's no bother. → To není žádný problém., Udělám to rád. při nabídce pomoci bound : know no bounds → neznat hranic, být bezmezný brook : brook no → sth form. ne(s)trpět, netolerovat co jiný názor ap. business : have no business to do sth → nemít co/právo dělat co choice : have no choice but ... → nemít jinou možnost, než ... circumstance : under no circumstances → za žádných okolností, v žádném případě comment : no comment → bez komentáře, k tomu se nebudu vyjadřovat comparison : there is no comparison between sth and sth → co je nesrovnatelné s čím daleko lepší ap. condition : be in no condition to do sth → nebýt s to udělat co doubt : no doubt → nepochybně, bezpochyby, zcela jistě end : no end → of sth hovor. hodně, spousty, mnoho čeho utrpení ap. entry : no entry → zákaz vstupu, vstup zakázán nápis equal : have no equal → nemít konkurenci, být nejlepší excuse : there is no excuse for sth → co je neomluvitelné, co se nedá omluvit, není omluvy pro co fixed : be of no fixed address → nemít trvalé bydliště harm : come to no harm → nepřijít k újmě harm : it does no harm to do sth , there is no harm in doing sth → nikomu neublíží, když udělá co , nic se nestane, když se udělá co hesitation : have no hesitation in doing sth → neváhat, dlouho se nerozmýšlet, neotálet a udělat co hurry : There's no hurry. → Není kam spěchat., To nespěchá. idea : have no idea → nemít ani tušení/potuchy/ponětí, nedokázat si představit, netušit co introduction : sb / sth needs no introduction → koho/co není třeba představovat joke : no joke → žádná legrace nesnadná věc kid : No kidding! → Bez legrace!, Vážně!, Fakt! less : no less → nic menšího než co , nikdo jiný než kdo obdiv nebo překvapení less : no less than → nejméně, alespoň, celých kolik long : no longer, not any longer → již ne love : there is no love lost between them → nemají se (zrovna) v lásce luck : Any luck?, No luck? → Povedlo se?, Měl jsi štěstí? match : be no match for sb / sth → nemoci se rovnat komu/čemu matter : no matter → nevadí, nedá se nic dělat matter : no matter → bez ohledu, nehledě na co mean : no mean → vůbec ne špatný, dost dobrý o dovednostech means : by no means, not by any means → v žádném případě, rozhodně ne mistake : there is no mistaking sth → není pochyb o čem , je zcela zjevné co more : no more, not any more → sth už ne, už žádné co more : no(t) more than → ne více než kolik , ani ne kolik no-confidence : vote of no -confidence → hlasování o nedůvěře, i přen. vyslovení nedůvěry (hlasováním) notice : take no notice of sb / sth → nevšímat si koho/čeho object : money/distance is no object → peníze/vzdálenosti nehrají žádnou roli objection : have no objection to sth → nic nenamítat, nemít žádné námitky proti čemu offence : no offence → bez urážky, nic ve zlém or : sth or no(t) → (ať ano) nebo ne je to jedno other : none/ no other than → nikdo jiný než kdo , nic jiného než co překvapivě part : want no part of sth → nechtít mít nic společného s čím problem : no problem → to není/žádný problém, klidně souhlas ap. reason : for no reason (at all) → bezdůvodně, pro nic za nic return : point of no return → situace, ze které již není návratu, co se už nedá zastavit say : I wouldn't say no to sth → nepohrdnu čím obvykle jako reakce na nabídku shake : no great shakes → žádný zázrak, nic slavného ve svém oboru ap. sign : no sign of sb / sth → ani stopa po kom/čem , ani známka čeho sooner : no sooner ... than → sotva (co), hned jak, jen(om) co spare : spare no effort in doing sth → maximálně se snažit, udělat vše možné spring chicken : be no spring chicken → nebýt už nejmladší/žádný mladík/žádný zajíc stomach : have no stomach for sth → nemít žaludek, nemít dost odvahy na co telling : There's no telling ... → Nelze (s určitostí) říci ... terror : hold no terrors for sb → nenahánět strach komu thing : there is no such thing as sth → co (prostě) neexistuje time : have no time for sb / sth → nemít rád koho/co time : waste no time → neztrácet čas, neváhat, využít příležitosti uncertain : tell sb sth in no uncertain terms → říci co komu bez obalu, dát co komu nepokrytě najevo use : There's/It's no use doing sth → Nemá cenu, Je zbytečné dělat co way : in no way, there's no way → v žádném případě, rozhodně ne way : there is no way → není šance, není naděje že se něco stane way : no way → v žádném případě, ani za nic, nikdy whit : not a/one whit, no whit → vůbec (ne), ani trošku/trochu, ani za mák admittance : No admittance. → Vstup zakázán. bear : bear no resemblance to sth → vůbec se nepodobat čemu , nebýt vůbec jako co bonus : no claims bonus → bonus za bezeškodní průběh pojistky consequence : be of little/ no consequence → být málo důležitý/nedůležitý cost : at no cost → zdarma, bezplatně desire : have no desire to do sth → netoužit dělat co difference : It makes no difference. → V tom není žádný rozdíl., To je jedno., Na tom nezáleží/nesejde. draw : no -score draw → ve fotbale bezgólová remíza dumping : No dumping! → Skládka zakázána! effect : of no effect → marný, zbytečný, bezvýsledný snaha ap. effort : make no effort to do sth → nesnažit se udělat co expense : spare no expense on sth → nešetřit na čem ve snaze dosáhnout něčeho explicable : for no explicable reason → z nevysvětlitelných důvodů fault : through no fault of one's own → nikoli vlastní vinou fly : no fly list → seznam lidí, kteří nesmí být vpuštěni do letadla good : no good, not any good → špatný, nedostatečný, k ničemu grudge : bear sb no grudge, have no grudge against sb → nechovat vůči komu zášť, nezlobit se na koho humour : (have no ) sense of humour → (nemít) smysl pro humor idle : No idling! → Nenechávejte běžet motor! při čekání ap. illusion : have no illusions about sth → nedělat si žádné iluze o čem indication : give no indication of sth → nejevit známky čeho , ani nenaznačit co interest : be of no interest to sb → vůbec nezajímat co koho interest : ekon. bearing no interest → neúročený vklad ap. joy : get no joy → nemít úspěch, nedařit se late : no later than → nejpozději kdy mention : make no mention of sth → vůbec se nezmínit o čem name : no -name products → neznačkové výrobky no claims : no -claims bonus/discount → sleva na pojistném za bezeškodní průběh pojistky/provoz vozidla no-confidence : no -confidence motion against sb → návrh na (hlasování o) vyslovení nedůvěry komu ani : No way!, Not likely → Ani mě nenapadne!, Ani nápad! bez, beze : regardless, irrespective of sth , disregarding sth , jedno jak no matter how → bez ohledu na co bez, beze : no comment → bez komentáře bez, beze : vážná věc no laughing matter, nežertuji No kidding! → bez legrace cena : on no account → za žádnou cenu v žádném případě cizí : authorized personnel only, no trespassing → cizím (osobám) vstup zakázán co : no problem, don't mention it, AmE you are welcome, BrE form. not at all → není za co poděkování div : (it's) no wonder, not surprisingly → není divu důvod : for no reason at all → zcela bez důvodu hned : as soon as, no sooner ... than → hned jak chovat se : have no manners → neumět se chovat ihned : as soon as, sotva no sooner ... than → ihned jak jalový : be insipid/bland/tasteless, have no taste → být jalový jídlo klidně : přitakání No problem!, na nabídku I don't mind if I do. → Klidně! kouření : No smoking. → Zákaz kouření. méně : no less → o nic méně minout se : be in vain, have no effect, plán ap. též misfire → minout se účinkem možnost : have no (other) option → nemít jinou možnost námaha : spare no effort → nelitovat námahy velice se snažit nic : nothing much, žádná sláva no great shakes, kariéra ap. not much of, BrE, hovor. not much cop, horší kvality of sorts, of a sort, jakž takž so-so, horší než očekávaný lemon, nudný ho hum, průměrný ap. mediocre → nic moc nic : not for all the tea in China, no way → hovor. ani za nic za žádnou cenu nic : no less → (o) nic míň nikdy : never again, no more → nikdy více obdoba : have no parallel, be unparalleled → nemít obdoby kvalitou ap. odbočení : no left/right turn → dopr. zákaz odbočení vlevo/vpravo ohled : disregard sth , leave sth out of consideration, have no regard for sth → nebrat ohled na co parkování : No parking (any time) → Zákaz parkování pojem : have no notion/lose count of time → nemít/ztratit pojem o čase pojem : have no idea about sth → nemít o čem (ani) pojem prázdno : to no effect → na prázdno bez účinku průjezd : no thoroughfare → průjezd zakázán předjíždění : No overtaking!, AmE Do not pass! → dopr. Zákaz předjíždění! příčina : for no reason (at all), for no good reason → (zcela) bez příčiny případ : on no account, by no means, hovor. no way → v žádném případě raz : in no time, in a jiffy → raz dva rychle rejstřík : have no criminal record, have a clean (criminal) record → mít čistý (trestní) rejstřík rozpakovat se : neváhat not hesitate to do sth , have no hesitation in doing sth , bez skrupulí make no bones, have no scruples about doing sth → nerozpakovat se udělat co směr : in every/ no /this respect → v každém/žádném/tomto směru smysl : it's no use, there's no point (in) doing sth → nemá smysl dělat co snažit se : do one's best, give it one's best shot, spare no effort → snažit se ze všech sil souviset : bear no relation to sth , have nothing to do with sth → nijak nesouviset s čím spor : no doubt (about that), indisputably → beze sporu stání : No Parking/Waiting → Zákaz stání stát : no matter what the cost, at any cost, at all costs, regardless of the cost → ať to stojí, co to stojí, stůj co stůj stát se : My pleasure., You are welcome., Not at all., hovor. No problem. → Rádo se stalo. po poděkování šetřit : spare no expense on sth → nešetřit na čem táboření : No camping. → Zákaz táboření. účinek : have no effect, be in vain → minout se účinkem úmysl : have no intention of doing sth, to do sth → nemít (vůbec) v úmyslu udělat co urážka : no offence → bez urážky nic osobního už : not any more/longer, znovu ne not again, již nikdy no more → už ne vážit si : nemít respekt hold sb / sth in low esteem, have no respect for sb / sth , brát za samozřejmé take sth for granted → nevážit si koho/čeho vjezd : No Entry → Zákaz vjezdu vstup : No entry., Keep out!, na pozemek No trespassing. → Vstup zakázán., Zákaz vstupu. vstupovat : Don't enter!, vstup zakázán No entry!, Keep out! → Nevstupovat! všechen, všechna, všechno : altogether, in total, ne víc než no more than → všeho všudy vybraná : have no other choice/option → nemít na vybranou vyznání : atheistic, irreligious, v dotazníku ap. no religion → bez vyznání vyznít : fall on deaf ears, have no effect, neuspět fall flat → vyznít naprázdno zač : No problem, BrE, form. Not at all., hl. AmE You are welcome., hovor. It's okay., form. Don't mention it., It's nothing. → Není zač. po poděkování zákaz : nápis No smoking!, nařízení a ban on smoking → Zákaz kouření! zákaz : no admission/entry, o střežené oblasti ap. Restricted Area → zákaz vstupu zákaz : No stopping! → dopr. Zákaz zastavení zákaz : No entry (sign), v obou směrech No vehicular traffic, nařízení traffic ban → dopr. Zákaz vjezdu zákaz : No overtaking, AmE Do not pass, No passing zone → dopr. Zákaz předjíždění zjišťovací : yes/ no question, dichotomous question → ling. otázka zjišťovací ani : No way!, Not for all the tea in China! → Ani za nic! ať : However much/ No matter how she tried ... → Ať se snažila jakkoli ... bez, beze : book with no pictures → kniha bez obrázků bez, beze : No doubt about that. → To je bez debaty. bezpochyby : He has no doubt told you. → Bezpochyby ti to řekl. cena : It is no point doing it., There is no point in it., It will not avail. → To nemá cenu. je to zbytečné čas : There's no time to lose. → Není času nazbyt. děkovat : A cup of tea? – No, thank you. → Šálek čaje? – Ne, děkuji (nechci). dlouho : It's been a long time., hovor. Long time no see. → Dlouho jsme se neviděli. hledět : Spare no expense. → Nehleďte na cenu. jakkoli : No matter how you do it. → Ať to děláš jakkoli. jedno : It makes no difference. → To máš jedno. není v tom rozdíl jinak : There is no other way. → Jinak to nejde. jinak : I have no choice but ... → Nemohu jinak, než ... jmenovat : He gave no names. → Nikoho nejmenoval. jo : platí? All right?, opravdu? Really?, hovor. No kidding? → Jo? klidně : I don't mind going there., I have no problem going there. → Klidně tam půjdu. komentovat : No comment. → Nebudu (to) komentovat. legrace : You are no fun. → Není s tebou žádná legrace. nahoru