chuť : přijít čemu na chuťdevelop a taste for sth , get to like sth
móda : přijít do módycome into fashion, become fashionable
mysl : přijít na mysl komu come (in)to sb's mind, spring to mind, napadnout cross sb's mind
návštěva : přijít na návštěvu ke komu come to see sb
nazmar : přijít nazmarbe wasted, go to waste
opět : přijít opět do módycome back into fashion
puberta : přijít /přicházet do pubertycome into/reach puberty, hovor. hit puberty
styk : přijít do styku s kým/čím come into contact with sb/sth
úhona : přijít k úhoně, utrpět úhonucome to harm
újma : přijít k újměbe harmed, come to harm, suffer damage
úraz : přijít k úrazuget hurt, come to harm
vhod : přijít vhod komu come in handy to sb , BrE not go amiss, hodit se do budoucna stand sb in good stead
život : přijít o životlose one's life, být zabit, při nehodě ap. be killed
aby : Bylo nutné, aby přišli včas. It was necessary for them to come in time.
akorát : Přišel akorát on.Only he came.
až : Počkám, až přijde. I'll wait till he comes.; I'll wait for him to come.
běda : Běda tomu, kdo přijde pozdě! Woe betide anyone coming late!
čas : až přijde čas when the time comes
čekat : Čekám, až přijde. I am waiting for him to come.
dokud : Počkám, dokud nepřijdeš. I'll wait until you come.
dřív : Dřív než přijde ... Before he comes ...
hned : Přijdu hned.vrátím se I'll be right back.; dorazím I'll be there in a moment.
hodina : V kolik hodin přijde ? What time will he come?
chybět : Moc nechybělo a přišel o to. He was close to losing it.
ihned : Přijdu ihned.I'll be back in a minute.
jediný : Jediný, kdo přišel ... The only one who came ...
jestli : Zeptej se ho, jestli přijde. Ask him whether he will come.
jestli : Jestli přijde , zeptám se ho. If he comes I will ask him.
ještě : Ještě nepřišel. He hasn't come yet.
k : Přijď k nám.Come to our place.
kdykoli : Kdykoli tam přijdu ... Whenever I come there ...
klidně : Klidně přijď(te). Feel free to come.
mít : Má už brzy přijít. He's to come soon.
mně : Přijď(te) ke mně.Come to my place.
nakonec : Jsem nakonec rád, že nepřišel. After all, I'm glad he hasn't come.
nám : Přijď k nám.Come to our place.; na návštěvu Come to see us.
naproti : Přijďte mi naproti na letiště.Meet me off the plane.
nějaký : Přišel za vámi nějaký pan Brown.There's a certain Mr Brown to see you.
než : Počkej, než přijdu. Wait till I come.; Wait for me to come.
očekávat : Očekává se od Vás, že přijdete. You are expected to come.
omluvit se : Omluvil se, že přišel pozdě. He apologized for being late.
pokud : Budu rád, pokud přijdeš. I'll be glad if you come.
skok : Přijďte někdy na skok.Drop in sometime.
tebou : Přišel za tebou.He came to see you.
teprve : To nejlepší teprve přijde. The best is yet to come.
těžký : Přišly na ně těžké časy.They fell on hard times.
tobě : Přijdu k tobě.I will come to your place.
totiž : Nepřijde , je totiž nemocný.He isn't coming because he is ill.
vám : Přijdu k vám.I will come to your place.
vhod : Přišlo by mi vhod ...I could use (some) ...
vhod : Přišel právě vhod.He came just at the right moment.
vsadit se : Vsadím se s tebou o 20 liber, že přijde. I'll bet you 20 pounds that she'll come.
vystřídat : Další skupina je přišla vystřídat. Another group came to relieve them.
zajistit : Zajisti, aby přišli všichni. Make sure that everyone comes.
buben : přen. přijít na buben zkrachovat go bust; go belly up
draze : To tě přijde draho. It will cost you dear.
funus : přijít s křížkem po funusemiss the bus; lock the stable door after the horse has bolted
kloub : přijít čemu na kloubget to the root of sth ; crack; fathom; plumb; psych out sth ; začít umět get the hang of sth
křížek : přijít s křížkem po funuselock the stable door after the horse has bolted
mlít : Kdo dřív přijde , ten dřív mele. First come, first served.
přijít si : přijít si na svéza vydané peníze get one's money's worth; hovor. get the bang for one's buck; mít pré ap. have a field day
rozum : dostat rozum; přijít k rozumu přestat dělat hlouposti come to one's senses
sobě : přijít k sobě z bezvědomí ap. come (a)round
věneček : přijít o věneček panenství lose one's virginity
zkrátka : přijít zkrátkaget the raw deal
come : come to see sb přijít na návštěvu za kým koho
come to : come to nothing přijít v niveč, vyjít naprázdno, padnout plán ap.
contact : come into contact with sb/sth přijít do styku, dostat se do kontaktu s kým/čím
cost : cost sb dear(ly) přijít koho draho
counsel : seek sb's counsel hledat radu u koho , (při)jít se poradit za kým
depend : It depends záleží na tom, přijde na to, podle toho uvození
develop : develop a taste for sth přijít na chuť čemu , oblíbit si co
enter : not enter sb's head/mind ani nenapadnout koho , ani nepřijít na mysl komu
fall : fall from power ztratit moc, přijít o moc/autoritu
fashion : come into fashion přijít do módy
hand : come into sb's hands dostat se/přijít do ruky komu
hurt : get hurt být zraněn, přijít k úrazu, zranit se
intervene : if nothing intervenes pokud (mi) do toho nic nepřijde
late : be late mít zpoždění, přijít pozdě
lose : lose one's mind přijít o rozum, zbláznit se
mind : take one's mind off things přijít na jiné myšlenky, odreagovat se, rozptýlit se
pregnant : get/become pregnant otěhotnět, přijít do jiného stavu
regain : regain consciousness nabýt opět vědomí, přijít k sobě
suss : get it sussed přijít tomu na kloub, vykoumat to
taste : develop a taste for sth přijít na chuť čemu , najít postupně zalíbení v čem
taste : get a taste for sth přijít na chuť čemu , najít zálibu v čem , přen. zachutnat co komu
unrewarded : go unrewarded vyjít naprázdno, přijít v niveč
way : come sb's way naskytnout se, namanout se komu , přijít do cesty komu
acquire : The wine is an acquired taste. Tomu vínu je třeba přijít na chuť.
apologize : She apologized for being late. Omluvila se, že přišla pozdě.