heart: klesat na mysli, zoufat si, ztrácet elánlose heart
lose: ztratit se, z(a)blouditlose osf
lost: Vypadni!, Zmiz!, Ztrať se!Get lost!
love: nemají se (zrovna) v láscethere is no love lost between them
marble: zbláznit se, pomátnout se, bláznitlose one's marbles
mind: přicházet o rozum, bláznitbe losing one's mind
sight: pustit ze zřetele colose sight of sth
sleep: nedělat si (příliš) hlavu s čím, netrápit se čím, příliš se nezabývat čímnot lose any/much sleep over sth
touch: ztratit kontakt s kým/čímlose touch with sb/sth
translation: ztratit se při překladu vtipnost ap.be lost in translation
word: nemít slov překvapením ap.be lost for words
bond: ekon. premium bondslosovatelná státní obligace, los státní loterie
composure: být vyveden z míry, ztratit klid, rozrušit selose one's composure
consciousness: ztratit/nabýt vědomílose/regain consciousness
cool: ztratit hlavulose one's cool
courage: dodat si odvahy/ztratit odvahupluck up the/lose courage
equilibrium: ztratit klidlose one's equilibrium
get: ztratit se v lese ap.get lost
habit: odvyknout (si) čemu hl. kladnémulose the habit of sth
inhibition: ztratit zábranylose one's inhibitions
losing: (předem) prohraná bitvalosing battle
lost property: ztráty a nálezylost property office/department
place: ztratit se, ztratit nit v proslovu ap.lose one's place
poise: přestat se ovládatlose one's poise
property: ztráty a nálezylost property (office)
streak: řada neúspěchů, smolná sérielosing/unlucky streak
thought: být hluboce zamyšlený, hluboce přemýšletbe deep/lost in thought
train: ztratit nitlose one's train of thought
transit: zboží (ztracené) na cestěgoods (lost) in transit
way: zablouditlose one's way
weight: (z)hubnoutlose weight
will: ztratit vůli žítlose one's will to live
wind: být bez dechu, nemoci popadnout dechlose one's wind
danger: Hrozí mu, že přijde o práci.He is in danger of losing his job.
seem: Zdá se, že jsem zabloudil.I seem to be lost.
sure: Ať to neztratíš!Make sure you don't lose it!
countenance: být vyveden z míry, zneklidnětlose one's countenance
face: ztratit tvář, blamovat se, přijít o prestižlose face
bezvědomí: upadnout do bezvědomífall unconscious, lose consciousness
cvik: vyjít ze cvikuget out of practice, become rusty in sth, pozbýt schopnost lose the knack of sth
dech: být bez dechu, nemoci popadnout dechbe out of breath, be breathless, lose one's breath
dohnat: dohnat ztracený časmake up for lost time
duch: být duchem nepřítomnýdaydream, be absent-minded, zamyšlený be lost in thought
kontakt: ztratit kontakt s kýmlose touch with sb
los: drawing lotsvýběr losem
nález: ztráty a nálezyBrE lost property (office), AmE lost and found (office)
ovládat se: přestat se ovládatlose one's self-control, forget osf, ztratit nervy lose one's temper, hovor. flip one's lid/top
panenství: ztratit panenstvílose virginity
pojem: nemít/ztratit pojem o časehave no notion/lose count of time
pozbýt: pozbýt vědomífaint, lose consciousness, krátce black out
přeskočit: komu přeskočilosb has gone crazy, sb lost his/her marbles, sb went nuts/bananas/BrE bonkers, z náporu ap. sb cracked up
pustit: pustit ze zřetele colose sight of sth
sejít: sejít z cestystray from the path, i přen. go astray, stray (from the right path), ztratit se lose one's way
stírací: scratch card/ticket, lottery scratcher, AmE též scratch-off, instant (lottery) ticketstírací los
táhnout: Táhni! zmizGet lost!, hovor. Shove off!, vulg. Piss off!, slang. Beat it!
uniknout: komu uniklo co nezískalsb lost, missed, failed to obtain sth
ušlý: ušlý zisk/výděleklost profits/earnings
váha: ztratit na vázelose weight
vědomí: ztratit vědomílose consciousness
ztráta: ztráty a nálezy odděleníBrE lost property (office), AmE lost and found (office)
ztratit: ztratit směrlose the direction
život: přijít o životlose one's life, být zabit, při nehodě ap. be killed
čas: Není času nazbyt.There's no time to lose.
dostat: dostat strachget scared, become afraid, hovor. get cold feet, lose one's nerve
harašit: hovor. Haraší mu.He is strange in the head., He has lost his marbles.
chybět: Moc nechybělo a přišel o to.He was close to losing it.
jídlo: Ztratil jsem chuť k jídlu.I've lost my appetite.
málem: Málem ztratil ...He came within an inch of losing ...
nazbyt: Není času nazbyt.There's no time to spare/lose.
opožďovat se: Hodinky se mi opožďují.My watch loses time.
prestiž: ztratit prestižlose prestige
prohraný: To je předem prohrané.It's a losing battle.
prohrát: Prohrál dvě stě korun.He lost two hundred crowns.
count: mít/ztratit přehled o počtu čehokeep/lose count of sth
rovnováha: Ztratil rovnováhu.He lost his balance.
soud: prohrát/vyhrát soudlose/win a case
ucházet: Uchází přední pneumatika.The front tyre is going flat/loses air.
upadnout: upadnout do bezvědomílose consciousness, fall unconscious, lapse into unconsciousness
vidět: Ať už tě tu nevidím.Get lost.
výdělek: ušlý výděleklost earnings
vyznat se: Nevyznám se tady.I don't (my way around) know this place., I'm lost here.
zmizet: Zmiz!Clear/Buzz off!, Get lost!, Go and chase yourself!, slang. Beat it!, vulg. Bugger/Piss off!
zrak: ztratit zrak oslepnoutlose one's sight
ztracený: ztracené dítě/dokladylost child/documents
ztratit se: Asi jsme se ztratili.We have probably got lost.
hlava: nedělat si (příliš) hlavu s čímnot lose any/much sleep over sth
kam: nevědět kudy kamnevědět co dělat not know which way to turn/what to do, be at one's wits' end, být ztracen be lost
klesat: klesat na myslilose heart
mysl: klesat na myslilose one's heart
nepřítomný: duchem nepřítomnýroztěkaně absent-minded, zamyšlený ap. lost in thought
nit: Ztratil jsem nit. v něčím výkladu ap.You've lost me.
poklesnout: poklesnout na myslilose heart
posvícení: Není každý den posvícení.You can't win them all., You win some, you lose some.
povolit: Povolily mu nervy.He snapped., zpanikařil He lost his nerve., přehnal to He overreacted.
řeč: ztratit řeč z překvapení ap.BrE lose one's tongue, be (left) speechless
šplouchat, šplíchat: Šplouchá mu na maják.He has a screw loose/lost his marbles., He is strange in the head/off his trolley/wrong in the upper storey.
tvář: zachovat si/ztratit tvářsave/lose face
věneček: přijít o věneček panenstvílose one's virginity
vypadnout: vypadnout ze cvikuget out of practice, v dovednosti get/become rusty, ztratit výkonnost lose one's grip
zahořet: zahořet láskou ke komulose one's heart to sb, fall for sb, fall head over heels in love with sb