dar : dostat co daremget sth as a gift
dostat se : dostat se k mocicome to power
hlad : mít/dostat hlad be/get hungry
infarkt : dostat infarkthave a heart attack
infekce : dostat infekci z čeho get an infection from sth
konflikt : dostat se do konfliktu s kým/čím come into conflict with sb/sth
milost : dostat milostbe pardoned, be granted a pardon
odměna : dostat co za odměnu za co get sth as a reward for sth
padák : hovor. dostat padáka vyhazov get/be sacked/fired, get the axe/sack/bird
pokuta : dostat pokutu za co be fined for sth
prémie : dostat prémiireceive bonus
provaz : dostat provaz být oběšen form. be sentenced to death by hanging, slang. do the dance, hang
příkaz : dostat příkaz udělat co be ordered to do sth
rozkaz : dostat rozkaz udělat co get an order, be commanded to do sth
rýma : mít/dostat rýmu have/catch a cold
skluz : dostat se do skluzu, nabrat skluzfall behind schedule
spád : dostat spád nabírat obrátky gather/gain momentum, gather pace, pick up speed
spor : dostat se do sporu s kým get into an argument with sb
strach : dostat strachget scared
styk : dostat se do/být ve styku s kým get/be in touch with sb
šlamastyka : dostat se do šlamastykyget into a fix
špice : dostat se na špiciget to the top/do vedení lead
užší : dostat se do užšího výběru kandidát be shortlisted
vyhazov : dostat vyhazovbe/get fired/sacked, get the axe
výpověď : dostat výpověď z práce be dismissed/hovor. fired, hl. BrE be given one's notice
vztek : dostat vztek na koho get angry/mad with sb , see red, fly into a rage, hovor. get one's dander up
zabrat : dostat zabratbýt poničen ap. take a pounding/battering, osoba go through the wringer
záchvat : dostat záchvat čeho suffer/have a fit of sth
žízeň : dostat žízeňget thirsty
čtyřka : Dostal z toho testu čtyřku.He got a D on the test.
další : Mohu dostat další? Can I have another one?
dostat se : Jak se dostanu na nádraží? How do I get to the station?
dostat se : Nedostal se mezi nejlepších deset.He didn't make it to the top ten.
dostat se : Dostali se k našim datům.They gained access to our data.
dostat se : K tomu se dostaneme později. We will come to that later.
jak : Jak se tam dostanu , zavolám ti. I'll call you as soon as I get there.
jednička : Dostal z písemky jedničku.He got an A on his paper.
jízda : Dostal pokutu za rychlou jízdu.He was fined for speeding.
koruna : Dostal jsem to za pár korun.I got it for a song.
křeč : Dostal křeč do stehna.He got a cramp in his thigh.
lacině : Dostal jsem to lacino.I got it cheap.
nejvíc : Dostal nejvíce peněz.He got the most money.
ovace : Dostalo se mu mohutných ovací.He was given a standing ovation.
pakatel : dostat co za pakatelget sth for a song
po : Dostali (každý) po stovce.They got one hundred each.
podařit se : Podařilo se mi tam dostat. I managed to get there.
potíž : dostat se do potížíget into trouble
pozice : sport. dostat se na vedoucí pozicitake the lead
přes : Dostali se přes silnici.They managed to get across the road.
přidat : Dostal jsem přidáno.I got a rise.
přidělit : dostat přiděleno co be assigned/allotted sth
přihrávka : dostat přihrávku od koho collect/get a pass from sb
smyk : dostat se do smyku; dostat smykgo into a skid
spojení : být ve/dostat se do spojení s kým be/get in contact/touch with sb
stipendium : získat/obdržet/dostat stipendium win/obtain/be granted a scholarship
střet : dostat se do střetu s kým come into conflict with sb
špička : dostat se mezi špičkuget to the top
takto : Takhle se daleko nedostane. He won't get far like this.
úpal : dostat úpalget heatstroke
vyhubovat : Dostal vyhubováno.He got told off/chided.
vynadat : Dostali pěkně vynadáno.They got a good dressing down.
výprask : dostat výpraskget a thrashing/hovor. hiding
zaplatit : Nedostali zaplaceno.They didn't get paid.
žihadlo : Dostal žihadlo od ...He was stung by ...
babka : dostat co za babku velmi lacino get sth for a song
frak : dostat na frakget a licking/beating/thrashing
kapka : hovor. dostat kapkyget a ticking off; od šéfa ap. be on the mat
koš : dostat košemhovor. get the push; be turned down
okap : (dostat se) z deště pod okap(jump) out of the frying pan into the fire
popředí : dostat se do popředí vyniknout ap. come to the fore
psotník : Já z něj dostanu psotník. He really drives me round the bend/mad.
rozum : dostat rozum; přijít k rozumupřestat dělat hlouposti come to one's senses
scestí : dostat se na scestífall into bad ways
spár : dostat se komu do spárů do něčí moci fall into sb's clutches
šikmý : přen. dostat se na šikmou plochufall into bad ways; start down the slippery slope; stray off the straight and narrow
ulička : dostat se do slepé uličky jednání ap. reach a deadlock/a stalemate/an impasse
zasloužit (si) : dostat co si kdo zasloužíget one's just deserts/due
zelená : dostat zelenouget the green light; svolení get the thumbs up
afraid : become afraid of sth dostat strach z čeho , začít se bát
airborne : get airborne dostat do vzduchu, vzlétnout letadlo ap.
allot : be allotted sth dostat přiděleno co
argument : get into arguments with sb dostat se do sporu s kým
arrears : get/fall into arrears dostat se do prodlení/skluzu, opozdit se s platbou
ascend : ascend to power dostat se k moci
back : get sth back dostat co zpátky peníze ap.
bail : make bail být propuštěn na kauci, dostat (se ven na) kauci
battering : take a battering dostat co proto/řádně zabrat
bid : make a bid for power pokusit se dostat k moci
brainwave : have a brainwave dostat nápad
break : get a break dostat (svoji) šanci na obrat k lepšímu ap.