ab : ab und zu /an tu a tam, občas, čas od času
Abend : zu Abend essenvečeřet
abgewöhnen : zum Abgewöhnen seinbýt k nevydržení
Akte : etw. Akk zu den Akten legenodložit co ad acta, založit co ke spisům
als dass : zu + Adjektiv ... als dass ...příliš + přídavné jméno ... (než) aby/na to aby ...
alt : j-n/etw. zum alten Eisen werfenházet do starého železa koho/co
alt : zum alten Eisen gehörenpatřit do starého železa
Altar : j-n zum Altar führenoženit se s kým
anbeißen : zum Anbeißen seinbýt k nakousnutí
anknabbern : zum Anknabbern aussehenbýt k sežrání velmi půvabný
Ansicht : zur Ansichtk nahlédnutí
Atemzug : bis zum letzten Atemzug (až) do posledního dechu
auf : auf etw. Akk zu k čemu směr
bedauern : zu bedauern seinbýt k politování/politováníhodný
Befehl : Zu Befehl!Provedu!, Rozkaz!
Beispiel : (wie) zum Beispiel (jako) například
bekommen : j-n/etw. zu Gesicht bekommensetkat se tváří v tvář s kým/čím , natrefit na koho/co
bersten : (bis) zum Bersten voll/gefüllt nacpaný/plný k prasknutí
beschreiben : nicht zu beschreiben sein být nepopsatelný radost ap.
Bewusstlosigkeit : bis zur Bewusstlosigkeit až do bezvědomí pracovat ap.
bis : bis zu + Zahlangabe až co , až k čemu číselný údaj
Bock : den Bock zum Gärtner machen udělat kozla zahradníkem
brechen : zum Brechen/brechend voll seinbýt plný/nacpaný k prasknutí kufr ap.
bringen : j-n/etw. zur Anzeige bringenoznámit, ohlásit koho/co
bringen : etw. Akk zum Ausdruck bringenvyjádřit, projevit co
bringen : etw. Akk zum Erliegen bringenzastavit, přerušit co provoz ap.
bringen : etw. Akk zur Kenntnis bringenoznámit, sdělit co novinu ap.
Brust : einen zur Brust nehmen přihnout si, dát si do nosu
Bündel : Jeder hat sein Bündel zu tragen. Každý si nese svůj kříž.
davonlaufen : zum Davonlaufen seinbýt k nevydržení horko ap.
Debatte : etw. Akk zur Debatte stellenprodebatovat, předložit k debatě co
denken : j-m zu denken gebenkoho přimět k přemýšlení/zamyšlení
Diskussion : etw. Akk zur Diskussion stellenpředložit co k diskusi
dritt : zu drittpo třech, ve třech
Entfaltung : zur Entfaltung bringenrozvíjet
Erbarmen : Das ist zum Erbarmen! To je k uzoufání!
erkennen : j-m etw. Akk zu erkennen gebendát najevo, vyjádřit komu co
erwarten : Das war zu erwarten. To se dalo čekat.
fahren : Fahr zur Hölle! Táhni k čertu!
Fall : zu Fall kommenzkrachovat nemít úspěch
fallen : j-m/etw. zum Opfer fallenpadnout za oběť komu/čemu , stát se obětí koho/čeho
Feder : zur Feder greifenchopit se pera
Fell : sein Fell zu Markte tragen nést svou kůži na trh
führen : zu weit führenzacházet příliš daleko
fünft : zu fünftv pěti, po pěti
Fuß : zu Fuß (gehen)(jít) pěšky
ganz : ganz zu schweigen von... nemluvě o...
Gänze : zur Gänzeúplně, zcela
gebrauchen : j./etw. ist zu nichts zu gebrauchenkdo/co je k ničemu
gehen : mit j-m geht es zu Endes kým to spěje ke konci
Geld : zu Geld kommenpřijít k penězům zbohatnout
Geleit : zum Geleitna úvod, úvodem
Gemüt : sich etw. Akk zu Gemüte führen brát si co k srdci radu, výtku ap.
Gesellschaft : zur Gesellschaft(jen) ze společenských důvodů zúčastnit se ap.
Gespött : j-n zum Gespött machenvystavit posměchu, zesměšnit koho
gewillt : gewillt sein, etw. Akk zu tun být ochotný udělat co
Glück : zum Glücknaštěstí
greifen : zum Greifen nah(e)na dosah (ruky)
Gunst : zu j-s Gunstenku prospěchu koho , v čí prospěch
Haar : j-m stehen die Haare zu Bergekomu vstávají vlasy hrůzou ap.
halten : sich nicht halten lassen, nicht zu halten sein nebýt k zastavení/udržení
Hampelmann : j-n zu seinem Hampelmann machen, einen Hampelmann aus j-m machenučinit koho svou loutkou
Hand : alle Hände voll zu tun haben mít plné ruce práce
Haus : in etw. Dat zu Hause seinbýt v čem jako doma vyznat se
helfen : sich nicht (mehr) zu helfen wissen nevědět si (už) rady
her : Her zu mir! Ke mně!
heulen : zum Heulen seinbýt k pláči situace ap.
hinausgehen : zum einen Ohr hinein- und zum anderen wieder hinausgehenjít jedním uchem tam a druhým zase ven
holen : zum Tanz holenvyzvat k tanci, provést
Hölle : zur Hölle mit j-m/etw. K čertu s kým/čím !
Hölle : j-m das Leben zur Hölle machenudělat komu ze života peklo
hören : etwas von j-m zu hören bekommen od koho dostat vynadáno
Irrenhaus : Hier geht's (ja) zu wie im Irrenhaus. Tady je to jako v blázinci.
Jungfrau : zu etw. kommen wie die Jungfrau zum Kindpřijít k čemu jako slepý k houslím
kauen : an etw. Dat zu kauen habenpřekousnout co problém ap. , prokousat se čím těžkým úkolem ap.
Kelch : den (bitteren) Kelch bis auf den Grund/zur Neige leeren (müssen) (muset) vypít kalich hořkosti až do dna
Kleinholz : Kleinholz aus etw. machen, etw. Akk zu Kleinholz machen nadělat třísky z čeho , rozbít napadrť co
kommen : (wieder) zu sich kommen (opět) přijít k sobě
kommen : (wieder) zu Kräften kommen znovu nabít síly
kommen : zu kurz kommenpřijít zkrátka
kotzen : zum Kotzenna blití
Kuckuck : j-n zum Kuckuck wünschenposlat koho k čertu
Lage : (nicht) in der Lage sein, etw. Akk zu tun (ne)být schopný udělat co , (ne)být (ve) stavu udělat co
Last : zu j-s/etw. Lastenna čí účet, na vrub komu
Leben : j-m das Leben zur Hölle machenudělat komu ze života peklo
Leidwesen : zu j-s Leidwesenk čí lítosti
machen : j-m zu schaffen machendávat zabrat, dělat potíže komu
Mal : von Mal zu Mal pokaždé, čím dál
Mäusemelken : Es ist zum Mäusemelken. To je k zbláznění.
melden : sich zu Wort melden hlásit se o slovo