Hlavní obsah

bis

Předložka; s 4. pád

  1. do konce určitého časového obdobíbis jetztdosudbis vor einem Jahrdo loňského roku
  2. ve spojení s časovým údajem se užívá jako obrat při loučení
  3. (až) do, (až) k, ke prostorově
  4. kam, k čemu
  5. bis + Präposition + Ortsangabe kam
  6. bis zu + Zahlangabe co, k čemu číselný údaj
  7. bis auf j-n/etw. až na koho/co, s výjimkou koho/čehoBis auf drei sind alle Leute gefahren.Až na tři všichni jeli.
  8. bis auf den letzten etw. + Partizip Perfekt do poslední(ho) čeho místa, koruny ap.

Vyskytuje se v

A, a: von A bis Zod A do Z, od začátku do konce

an: bis an etw. Akkk čemu

Anfang: von Anfang bis Endeod začátku do konce úplně, kompletně

Atemzug: bis zum letzten Atemzug(až) do posledního dechu

aussehen: aussehen, als ob man nicht bis drei zählen könntevypadat, jako by neuměl do třech napočítat

bald: Bis (auf) bald !(Brzy) Nashle!

bersten: (bis) zum Bersten voll/gefülltnacpaný/plný k prasknutí

Bewusstlosigkeit: bis zur Bewusstlosigkeitaž do bezvědomí pracovat ap.

dahin: bis dahindo té doby

dato: bis datododnes, doteď

dorthinaus: bis dorthinausaž až, až nad hlavu

ein, eine, ein: ein oder zwei, ein bis zwei, ein, zweijeden nebo dva, jeden až dva, jeden - dva malý počet

einschließlich: bis einschließlichaž do... včetně

hierher: bis hierheraž potud, až dotud, až sem

hierher: bis hierher und nicht weiteraž sem a ani o krok dál

hinein: bis in etw. Akk hineinaž do čeho do detailu ap.

Kelch: den (bitteren) Kelch bis auf den Grund/zur Neige leeren (müssen)(muset) vypít kalich hořkosti až do dna

Kopf: von Kopf bis Fußod hlavy (až) k patě

Mark: bis ins Markdo hloubi duše, hluboce

nachher: Bis nachher!Tak zatím!, Brzy na shledanou!

oben: von oben bis unten(od)shora dolů, od hlavy až k patě, od střechy až po sklep úplně, zcela

Scheiße: j-m steht die Scheiße bis zum Halskdo je ve sračkách/v bryndě/v tom až po uši

Scheitel: vom Scheitel bis zur Sohleod hlavy až k patě

Sohle: vom Scheitel bis zur Sohleod hlavy až k patě

spät: von früh bis spätod rána do večera

stehen: j-m bis zum Hals(e) stehenlézt krkem komu

tief: bis tief in...až do hlubokého..., hluboko do... časově

unendlich: bis ins Unendlichedonekonečna

unermesslich: (bis) ins Unermessliche(až) do nekonečna

Vergasung: bis zur Vergasungaž do úmoru

Wasser: das Wasser steht j-m bis zum Halskomu teče (voda) do bot

Welt: bis ans Ende der Weltaž na konec světa

zählen: nicht bis drei zählen könnenneumět do pěti napočítat

Zahn: bis an die Zähne bewaffnetpo zuby ozbrojený

zuletzt: bis zuletztdo posledního okamžiku

an: bis an die Knieaž ke kolenům

ausdehnen: den Aufenthalt bis zum folgenden Tag ausdehnenprotáhnout pobyt do příštího dne

ein, eine, ein: in ein bis zwei Tagenza jeden až dva dny

haltbar: mindestens haltbar bis: siehe Packungminimální trvanlivost: viz obal

Haut: bis auf die Haut durchnässt seinbýt promoklý až na kůži

heute: bis heutedodneška

in: bis spät in die Nacht feiernslavit až dlouho do noci

in: Der Umbau reichte bis in den April.Přestavba trvala až do dubna.

klein: bis ins Kleinstedo detailu

morgen: bis morgendo zítra, do zítřka

von: von Freitag bis Sonntag dauerntrvat od pátku do neděle

Abend: von Morgen bis Abendod rána do večera

aufheben: Du hebst dir das Beste immer bis zum Schluss auf.Necháváš si to nejlepší vždycky na konec.

Brust: bis zur Brust im Wasser stehenstát ve vodě po prsa

dann: Bis dann!Tak zatím!; Brzy nashle!; Tak za chvíli!

dass: bis dassaž, dokud (ne-)

einschließlich: Lesen Sie bis einschließlich Seite 15.Čtěte až po stranu 15 včetně.

einsinken: bis über die Knie im Schlamm einsinkenzapadnout do bláta až nad kolena

Ende: bis Ende des Monats mit der Arbeit fertig seinbýt hotov s prací do konce měsíce

Extrem: bis ins/zum Extrem treibenhnát až do extrému

Fleisch: sich bis in das Fleisch schneidenříznout se až do masa

fortwirken: Diese Gedichtsammlung wirkt noch bis heute fort.Tato básnická sbírka je působivá ještě i dnes.

hin: bis spät in die Nacht hin(až) pozdě do noci

hinein: bis in die späte Nacht hineinaž pozdě do noci

hin sein: Bis zu dem Termin ist es noch einige Zeit hin.Do termínu zbývá ještě nějaký čas.

Kilometer: Bis zum Flughafen sind es noch 20 Kilometer.Na letiště je to ještě 20 kilometrů.

paddeln: Sie sind bis ans Ufer gepaddelt.Pádlovali až ke břehu.

reichen: Der Mantel reichte ihr bis über die Knie.Kabát jí sahal až po kolena.

schlafen: bis in den Tag schlafenspát (až) do bílého dne

spät: bis in die späten Nachtstunden feiernslavit až do pozdních nočních hodin

wann: Bis wann willst du bleiben?Dokdy chceš zůstat?

Widerruf: bis auf Widerruf gestattetaž do odvolání povoleno

Zahl: die Zahlen von eins bis hundertčísla od jedné do sta

zählen: Kannst du schon bis 100 zählen?Umíš už počítat do sta?

brzy: Brzy na shledanou!Bis bald!

hlava: od hlavy až k patěvon Kopf bis Fuß

hrob: láska až za hrobLiebe bis in den Tod

k, ke, ku: od hlavy k patěvon Kopf bis Fuß

kost: až do morku kostíbis auf/in die Knochen

místo: vyprodáno do posledního místabis auf den letzten Platz ausverkauft

po: zamilovaný až po ušibis über beide Ohren verliebt

ráno: od rána do večeravon früh bis spät

večer: od rána do večeravon früh bis spät, vom Morgen bis zum Abend

zmoknout: zmoknout na kůžibis auf die Haut nass werden

: zůstat až do koncebis zum Schluss bleiben

den: až do dnešního dnebis zum heutigen Tag

denně: otevřeno denně od 8 do 12 (hodin)geöffnet täglich von acht bis zwölf (Uhr)

do: (až) do konce(bis) zu Ende

do: do posledního místabis auf den letzten Platz

dokud: Počkám, dokud nepřijdeš.Ich warte, bis du kommst.

donedávna: Donedávna to platilo.Bis vor kurzem galt es.

dřepět: dřepět v práci až do večerain der Arbeit bis zum Abend hocken

hnát: hnát co do extrémuetw. bis zum Extrem treiben