Hlavní obsah

do

Předložka

  1. (dovnitř, k jádru) instrčit do kapsyin die Tasche stecken
  2. (k nějakému cíli) in, nachstoupat do kopceden Berg hinaufsteigenjet do cizinyins Ausland fahrendo Prahynach Prag
  3. (až po) bis, insvléci se do půl tělaOberkörper freimachen(až) do konce(bis) zu Endetřikrát do týdnedreimal in einer Wochedopít co do dnaetw. leer trinkendo posledního místabis auf den letzten Platz
  4. (vyjadřuje účel) zu, fürhrát do tancezum Tanz spielenchodit do prácezur Arbeit gehenvstupenka do divadladie Theaterkarte
  5. (vyj. vztah mezi dějem a předmětem) inbýt zamilovaný do dívkyin ein Mädchen verliebt sein

Vyskytuje se v

abdrücken: obtisknout klíč do voskuden Schlüssel in Wachs abdrücken

anfahren: přijet do MnichovaMünchen anfahren

anlaufen: vrazit do parkovacích hodingegen die Parkuhr anlaufen

anmelden: přihlásit se do školysich bei einer Schule anmelden

anprallen: narazit do zdigegen die Mauer anprallen

aufschreiben: zapsat zvláštní zážitky do deníkubesondere Erlebnisse im Tagebuch aufschreiben

ausdehnen: protáhnout pobyt do příštího dneden Aufenthalt bis zum folgenden Tag ausdehnen

auslegen: vyložit zboží do výkladní skříněWaren im Schaufenster auslegen

Berg: stoupat do kopceden Berg hinaufsteigen

bergauf: jet vzhůru do kopcebergauf fahren

Berührung: přijít s kým/čím do kontaktumit j-m/etw. in Berührung kommen

besser: dostat se do lepší společnostiin bessere Gesellschaft kommen

bis: do loňského rokubis vor einem Jahr

durch: jet přes Francii do Španělskadurch Frankreich nach Spanien fahren

einmengen: do všeho se vměšovatsich in alles einmengen

einpressen: nacpat prádlo do zásuvkyWäsche in die Schublade einpressen

einsenken: vrýt se do paměti kohosich in j-s Gedächtnis einsenken

Abend: od rána do večeravon Morgen bis Abend

Ablage: dát šaty do poličkyKleider in die Ablage bringen

ablegen: uložit data do pamětidie Daten in einem Speicher ablegen

abschneiden: skočit komu do řeči, přetrhnout komu nitj-m das Wort abschneiden

Absicht: Měl v úmyslu vystěhovat se do Ameriky.Er hatte die Absicht, nach Amerika auszuwandern.

adden: Přidal jsem si ho do přátel na Facebooku.Ich habe ihn als Freund auf Facebook geaddet.

Amt: nastoupit do úřaduein Amt antreten

anführen: vést vojáky do bojedie Soldaten zum Kampf anführen

angehen: Do toho mi nic není., To se mě netýká.Das geht mich nichts an.

anhören: poslechnout si koncert do konce(sich) ein Konzert zu Ende anhören

ankommen: dorazit do Bonnuin Bonn ankommen

anlegen: obléknout se do smutkuTrauer anlegen

anrufen: Můžeš mi, prosím, zítra zavolat do kanceláře?Kannst du mich, bitte, morgen im Büro anrufen?

anschließen: zapojit rádio do sítědas Radio an das Stromnetz anschließen

anstellen: postavit se na zastávce do řadysich an der Haltestelle anstellen

anwerben: nechat se naverbovat (do služby)sich (für einen/zu einem Dienst) anwerben lassen

Arbeit: dát se do prácesich an die Arbeit machen

Arm: vzít koho do náručej-n in die Arme nehmen

aufgliedern: rozdělit společnost do tříddie Gesellschaft in Klassen aufgliedern

Aufnahme: přijetí pacienta do nemocnicedie Aufnahme eines Patienten ins Krankenhaus

aufnehmen: přijmout koho do nemocnicej-n im Krankenhaus aufnehmen

aufprallen: Koule narazila do zdi.Die Kugel ist auf die Wand aufgeprallt.

aus: Z Prahy jsme jeli do Budapešti.Von Prag aus fuhren wir nach Budapest.

Ausflug: udělat si výlet do horeinen Ausflug in die Berge machen

ausgießen: vylít vodu do odpadudas Wasser in den Ausguss ausgießen

Ausland: cestovat do zahraničíins Ausland reisen

ausziehen: vytáhnout do bojezum Kampf ausziehen

Autostopp: jet stopem do Itálieper/mit Autostopp nach Italien fahren

begeben: dostat se do nebezpečísich in Gefahr begeben

beigeben: přidat do těsta vejcedem Teig ein Ei beigeben

beimischen: přimíchat do barvy jinoueiner Farbe eine andere beimischen

beitreten: vstoupit do odborůder Gewerkschaft beitreten

bekümmern: Co je Vám do toho/po tom?Was bekümmert Sie das?

berufen: povolat koho do úřaduj-n in ein Amt berufen

besuchen: chodit do školy/na univerzitudie Schule/Universität besuchen

betreten: vstoupit do pokojedas Zimmer betreten

Bett: jít do postele, jít spátins/zu Bett gehen

Bewegung: Auto se dalo do pohybu.Das Auto setzte sich in Bewegung.

binden: svázat obilí do snopůKorn in Garben/zu Garben binden

bringen: dostat koho do nebezpečíj-n in Gefahr bringen

bröckeln: rozdrobit chleba do polévkyBrot in die Suppe bröckeln

darangehen: Měli bychom se dát do návrhu pracovního plánu.Wir sollten darangehen, einen Arbeitsplan zu entwerfen.

dazwischenkommen: Něco mi do toho přišlo.Es ist mir etwas dazwischengekommen.

denken: domyslet co do konceetw. zu Ende denken

Detail: Vysvětlení jde do detailů/podrobností.Die Erklärung geht ins Detail.

Dienst: nastoupit do službyden/zum Dienst antreten

direkt: Tato ulice vede přímo do centra.Diese Straße führt direkt ins Zentrum.

Dreck: Spadl do bláta.Er ist in den Dreck gefallen.

Druck: dát co do tiskuetw. in (den) Druck geben

drücken: Zabořila obličej do polštáře.Sie drückte ihr Gesicht in ein Kissen.

einarbeiten: zapracovat se do problematikysich in eine Problematik einarbeiten

einbiegen: Auto odbočilo do vedlejší ulice.Das Auto ist in eine Seitenstraße eingebogen.

einbrechen: Zloději se vloupali do dílny.Diebe sind in die Werkstatt eingebrochen.

Einbruch: vloupání do domu/v doměder Einbruch in ein/einem Haus

eindringen: proniknout do souvislostíin die Zusammenhänge eindringen

einfädeln: navléci nit do jehlyden Faden in die Nadel einfädeln

Einfall: vpád Tatarů do Evropyder Einfall der Tataren in Europa

einfliegen: Jumbo jet vlétl do cizího vzdušného prostoru.Der Jumbojet ist in fremden Luftraum eingeflogen.

einfüllen: plnit cukr do pytlůZucker in Säcke einfüllen

eingehen: Události vstoupily do dějin.Die Ereignisse sind in die Geschichte eingegangen.

einklammern: dát slovo/písmeno do závorekein Wort/einen Buchstaben einklammern

einlassen: pustit se do dobrodružstvísich auf ein Abenteuer einlassen

einlaufen: Voda teče do vany.Das Wasser läuft in die Wanne ein.

einlegen: dát vložky do holínekSohlen in die Stiefel einlegen

einordnen: zařadit jména abecedně do kartotékydie Namen alphabetisch in die Kartei einordnen

einpacken: zabalit oblek do kufruden Anzug in den Koffer einpacken

einräumen: umístit nábytek (opět) do pokojedie Möbel (wieder) ins Zimmer einräumen

einreisen: přicestovat do Itálienach Italien einreisen

einschlagen: zatlouci hřebík do zdieinen Nagel in die Wand einschlagen

einschreiben: zapsat své jméno do seznamuseinen Namen in die Liste einschreiben

einsetzen: vsadit záplatu do kalhoteinen Flicken in die Hose einsetzen