heil: ve zdraví dorazit do cíleheil am Ziel ankommen
Ziel: dorazit do cíleam Ziel ankommen
kaum dass: Sotva přišel, byl už zase odvolán.Kaum dass er angekommen war, wurde er auch schon wieder weggerufen.
nachdem: Když dorazil do města, nejprve si hledal pokoj.Nachdem er in der Stadt angekommen war, suchte er sich zuerst ein Zimmer.
doběhnout: doběhnout do cíleans Ziel gelangen, am Ziel ankommen
dojezd: dojezd na poslední chvílidas Ankommen in letzter Minute
dojít: Došel mi dopis?Ist ein Brief für mich angekommen?
dopustit: To nikdy nedopustím!Das lasse ich nie zu!, Darauf lasse ich es nicht ankommen!
pochodit: S tím u mě nepochodíš.Damit kannst du bei mir nicht ankommen.
přijet: přijet do Vídněnach Wien kommen/in Wien ankommen
věc: Když přijde na věc...Wenn es darauf ankommt...
závodník: Do cíle dojeli všichni závodníci.Am Ziel sind alle Wettkämpfer angekommen.
zpoždění: Vlak přijel se zpožděním.Der Zug ist verspätet angekommen.
krátký: být krátký na koho/cogegen j-n/etw. nicht ankommen, j-m/etw. nicht beikommen
ankommen: Dorazili jste dobře?Seid ihr gut angekommen?