líc : Každá věc má rub a líc. Jedes Ding hat zwei Seiten.
postavit : Byl postaven před hotovou věc. Er wurde vor die vollendete Tatsache gestellt.
běžný : Je to běžná věc. Das ist eine übliche Sache.
dostat : dostat všechny věci do kufru alle Sachen in den Koffer kriegen
důležitý : důležitá věc eine wichtige Sache
háček : Věc má háček.Die Sache hat einen Haken.
hotový : To je hotová věc. Es ist beschlossene Sache.
chod : udržovat věci v chodu die Sachen im Gange halten
chvátat : Ta věc chvátá. Die Sache ist dringend.
konečně : Konečně je to tvoje věc. Schließlich ist es deine Sache.
malicherný : malicherná věc eine kleinliche Angelegenheit
mrzutý : To je mrzutá věc ! Das ist eine ärgerliche Sache!
můj, má, mé, moje : To je moje věc. Das ist meine Sache.
naráz : dělat víc věcí naráz mehrere Dinge auf einmal tun
neznalý : být věci neznalý einer Sache unkundig sein
opačně : Věci se mají přesně opačně.Die Sachen sind genau umgekehrt.
ostatní : ostatní věci übrige Sachen
otevřený : nechat věc otevřenou die Sache offen lassen
podstata : podstata problému/věci der Kern des Problems/der Sache
podstatný : všímat si podstatných věcí wesentliche Dinge beachten
pohodit : pohodit své věci jen tak po pokoji seine Sachen nur so im Zimmer herumwerfen
privátní : To je jeho privátní věc. Das ist seine private Sache.
rozházený : uklidit rozházené věci verstreute Sachen aufräumen
sbalit : sbalit věci na dovolenou Sachen für den Urlaub zusammenpacken
směšovat : směšovat dvě (různé) věci zwei (verschiedene) Sachen verwechseln
stlačit : stlačit věci do kufru die Sachen in den Koffer drücken
ten, ta, to : V té věci se už nedá nic udělat. In der Sache kann man nichts mehr machen.
tvůj, tvá, tvé, tvoje : To je tvá věc. Das ist deine Sache.
velice : velice důležitá věc eine sehr wichtige Sache
vkus : To je věc vkusu! Das ist Geschmackssache!
hotový : postavit koho před hotovou věc j-n vor vollendete Tatsachen stellen
jádro : dostat se k jádru věci zum Kernpunkt der Sache kommen
kořen : dostat se ke kořenu věci an die Wurzel der Sache kommen
pořádek : dát věci do pořádku die Sachen in Ordnung bringen
průběh : nechat věcem volný průběh den Dingen freien Lauf lassen
přímo : jít přímo k věci direkt zur Sache gehen
Ding : gute/nützliche Dinge dobré/užitečné věci
Ding : persönliche Dinge osobní věci /záležitosti
abtragen : abgetragene Sachen obnošené věci
anbelangen : was mich/diese Sache anbelangt... co se mě/této věci týká...
anweisen : Ich habe ihn angewiesen, die Sache sofort zu erledigen. Uložila jsem mu, aby tu věc okamžitě vyřídil.
begreifen : den Sinn einer Sache begreifen pochopit smysl věci
derlei : Derlei Sachen kommen vor. Takové věci se stávají.
Dreck : Kümmert euch um eueren eigenen Dreck! Starejte se o své (věci) !
durchdenken : Die Sache ist nicht richtig durchgedacht. Ta věc není (důkladně) promyšlená.
eilen : Die Sache eilt. Ta věc spěchá.
ein, eine, ein : Eines ist wichtig. Jedno je důležité.; Jedna věc je důležitá.
entbehren : Nach dem Krieg mussten die Menschen vieles entbehren. Po válce se lidé museli obejít bez mnoha věcí.
gefallen : Die Sache gefällt mir nicht. Ta věc se mi nelíbí.
hemmen : den Fortgang der Dinge hemmen bránit vývoji věcí
Platz : die Sachen an ihren Platz zurücklegen položit věci zpět na své místo
Sache : Das sind meine Sachen. To jsou moje věci.
Sache : Dieser Laden hat schöne Sachen. Tento obchod má pěkné věci.
Sache : Die Sache ist erledigt. Věc je vyřízena/rozhodnuta.
Sache : eine Sache anpacken chopit se věci
Sache : beschlossene Sache sein být hotová věc ; být uzavřená záležitost
Sache : zur Sache kommen dostat se k věci /tématu
Sache : etw. zur Sache sagenříci co k tématu/věci
stopfen : Ich muss alle diesen Sachen in den Koffer stopfen. Všechny tyto věci musím nacpat do kufru.
überdenken : Er hat die Sache noch einmal überdacht. Ještě jednou si tu věc promyslel.
ungewiss : Wir sind uns darüber noch ungewiss. Ještě jsme se v té věci nerozhodli.
verfahren : Die Sache ist völlig verfahren. Ta věc je úplně ztracená.
Witz : hovor. der Witz der Sachejádro věci
zerschlagen : Die Sache hat sich leider zerschlagen. Ta věc se bohužel nezdařila.
Zeug : Hier liegt so viel Zeug herum, räum bitte auf! Tady se povaluje tolik věcí , ukliď to, prosím!