Hlavní obsah

dostat

Dokonavé sloveso

  1. (obdržet) bekommenhovor. kriegen, erhaltendostat dopiseinen Brief erhalten
  2. (angínu ap.) bekommenhovor. kriegendostat gólein Tor kriegen
  3. (rozum ap.) bekommenhovor. kriegendostat žízeň/strachDurst/Angst bekommen
  4. (s úsilím získat) bekommen, erhaltendostat honorářHonorar erhaltendostat spropitnéTrinkgeld bekommen
  5. (s úsilím umístit) bekommenhovor. kriegendostat všechny věci do kufrualle Sachen in den Koffer kriegen
  6. (přinutit) bringen
  7. (být hubován ap.) bekommenhovor. kriegen
  8. (chytit) ergreifenhovor. erwischen, schnappenmysl. dostat jelenaden Hirsch erschießen
  9. přen. expr.(překvapit, zaskočit) drankriegen, überraschen
  10. (být zasažen dějem) bekommen
  11. hovor.(dosáhnout, dotknout se) reichen an etw. Akk, langen auf etw. Akk

Vyskytuje se v

dar: etw. geschenkt/als Geschenk bekommendostat co darem

echo: Echo von j-m bekommendostat od koho echo

huba: eine aufs Maul bekommendostat přes hubu

kanár: eine Zu-null-Niederlage kassierendostat kanára

konflikt: mit j-m in Konflikt geratendostat se do konfliktu s kým

odměna: etw. zur Belohnung bekommendostat co za odměnu

padák: gefeuert werdendostat padáka

potíž: in Schwierigkeiten geratendostat se do potíží

rozhřešení: die Absolution erhaltendostat rozhřešení

rozkaz: einen Befehl zu etw. bekommendostat rozkaz k čemu

anonym: einen anonymen Brief bekommendostat anonym

díl: sein(en) Teil abbekommendostat svůj díl

dobírka: eine Nachnahmesendung bekommendostat dobírku

dostat se: Wie komme ich zum Theater?Jak se dostanu k divadlu?

důtka: eine Rüge/einen Verweis erhaltendostat důtku

dvojka: sehr gut bekommen, eine Zwei bekommendostat dvojku z písemky

facka: ein paar Ohrfeigen von j-m kriegendostat pár facek od koho

hlad: Hunger haben/bekommenmít/dostat hlad

jak: Sobald ich ins Hotel gelange, rufe ich dich an.Jak se dostanu do hotelu, zavolám ti.

kopřivka: das Nesselfieber bekommendostat kopřivku

kudy: Wie komme ich zum Bahnhof?Kudy se dostanu na nádraží?

ledovka: Das Auto geriet auf dem Glatteis ins Schleudern.Auto dostalo na ledovce smyk.

lekce: eine gründliche Lektion kriegendostat důkladnou lekci

malér: Ärger bekommen, in Probleme geratendostat se do maléru

mírný: eine milde Strafe bekommendostat mírný trest

nafackovat: Er wurde geohrfeigt.Dostal nafackováno.

naproti: Du bekommst das drüben.Dostaneš to naproti.

napřed: das Geld im Voraus bekommendostat peníze napřed

navíc: etw. zusätzlich bekommendostat co navíc

po: Sie bekamen je einen Hunderter.Dostali po stovce.

prémie: für etw. extra Prämien bekommendostat mimořádné prémie za co

prospekt: die Prospekte kostenlos bekommendostat prospekty zdarma

pusinka: ein Küsschen bekommendostat pusinku

smyk: Das Auto kam auf dem Glatteis ins Schleudern.Auto dostalo na náledí smyk.

soud: eine gerichtliche Vorladung erhaltendostat obsílku k soudu

spletitý: in eine verwickelte Situation geratendostat se do spletité situace

společnost: in eine schlechte Gesellschaft geratendostat se do špatné společnosti

stát: einen Zuschuss vom Staat erhaltendostat příspěvek od státu

špatný: in schlechte Gesellschaft geratendostat se do špatné společnosti

špička: an die Spitze kommendostat se na špičku

teprve: Ich habe es erst gestern bekommen.Dostal jsem to teprve včera.

úzký: in die engere Wahl kommendostat se do užšího výběru

Vánoce: zu Weihnachten ein Geschenk bekommendostat k Vánocům dárek

věno: etw. als Mitgift bekommendostat co věnem

zadek: eins auf den Hintern bekommendostat na zadek

zajetí: in Gefangenschaft geratendostat se do zajetí

zlost: in Zorn auf/über j-n geratendostat zlost na koho

známka: eine gute Note in etw. bekommendostat dobrou známku z čeho

ztráta: in Verlust geratendostat se do ztráty

babka: etw. für ein Spottgeld bekommendostat co za babku

bláto: vom Regen in die Traufe kommendostat se z bláta do louže

bludný: in einen Teufelskreis geratendostat se do bludného kruhu

čenich: sich die Schnauze verbrennendostat přes čenich

čepec: unter die Haube kommendostat se pod čepec

déšť: vom Regen in die Traufe geratendostat se z deště pod okap

jádro: zum Kernpunkt der Sache kommendostat se k jádru věci

kořen: an die Wurzel der Sache kommendostat se ke kořenu věci

led: aufs Glatteis geratendostat se na tenký led

louže: vom Regen in die Traufe kommendostat se z bláta do louže

okap: vom Regen in die Traufe kommendostat se z deště pod okap

plocha: auf die schiefe Bahn kommendostat se na šikmou plochu

sosák: eins auf die Nase bekommendostat přes sosák

šikmý: auf die schiefe Bahn geraten/kommendostat se/sklouznout na šikmou plochu

ulička: in eine Sackgasse geratendostat se do slepé uličky

abbekommen: von etw. die Hälfte abbekommendostat z čeho polovinu

Abweg: auf Abwege kommen/geratendostat se na scestí

besser: in bessere Gesellschaft kommendostat se do lepší společnosti

freudig: eine freudige Nachricht erhaltendostat radostnou zprávu

gelangen: an die Öffentlichkeit gelangendostat se na veřejnost

Herrschaft: zur Herrschaft gelangendostat se k moci jako nástupce

kommen: Er kam unters Auto.Dostal se pod auto.

schachmatt: schachmatt seindostat šachmat

setzen: sich an die Spitze setzendostat se na špici

Unglück: j-n ins Unglück bringendostat koho do neštěstí

Wort: zu Wort kommendostat se ke slovu

zu: etw. zum Geburtstag bekommendostat k narozeninám co

Zuschlag: den Zuschlag erhaltendostat přidělenu zakázku

Amnestie: unter die Amnestie fallendostat amnestii

Anfall: einen asthmatischen Anfall bekommendostat astmatický záchvat

Aufgabe: Sie bekam die Aufgabe, Geld zu beschaffen.Dostala za úkol opatřit peníze.

Austausch: etw. im Austausch gegen etw. erhaltendostat co výměnou za co

Bahnhof: Wie komme ich zum Bahnhof?Jak se dostanu na nádraží?

befriedigend: befriedigend in etw. Dat bekommendostat z čeho trojku

begeben: sich in Gefahr begebendostat se do nebezpečí

bekommen: einen Brief bekommendostat dopis

bringen: j-n in Gefahr bringendostat koho do nebezpečí

dostat: einen Brief erhaltendostat dopis

daransetzen: Er hat alles darangesetzt, den Job zu bekommen.Vynaložil vše na to, aby tu práci dostal.

Dresche: Dresche bekommen/kriegendostat výprask/nářez

erhalten: keinen Urlaub erhaltennedostat dovolenou

ernst: in eine ernste Situation geratendostat se do vážné situace

Ersatz: Ich bekam eine neue Tasche als Ersatz für die beschädigte.Dostal jsem novou tašku jako náhradu za tu poškozenou.

Gefahr: j-n in Gefahr bringendostat koho do nebezpečí

Gefängnis: einen Feind ins Gefängnis bringendostat nepřítele do vězení

geraten: in eine unbekannte Gegend geratendostat se do neznámé krajiny

Gesetz: mit dem Gesetz in Konflikt kommen/geratendostat se do konfliktu se zákonem

gut: sehr gut/gut in Mathe bekommendostat jedničku/dvojku z matiky

herauskommen: Sie ist nie aus ihrer Heimatstadt herausgekommen.Nikdy se nedostala ze svého rodného města.

hineingeraten: in einen Verkehrsstau hineingeratendostat se do dopravní zácpy

Hintern: ein paar auf den Hintern bekommendostat pár na zadek

Hitzschlag: einen Hitzschlag bekommendostat úpal

kriegen: ein Geschenk kriegendostat dárek

Platz: einen Platz im Altersheim/Kindergarten bekommendostat místo v domově důchodců/ve školce

Prozent: Prozente bekommendostat procenta/podíl

Rückstand: in Rückstand kommendostat se do skluzu

Rüffel: einen Rüffel kriegendostat vynadáno

Sache: zur Sache kommendostat se k věci/tématu

schenken: Er bekam zu Weihnachten ein Fahrrad geschenkt.Dostal na Vánoce kolo.

Schlag: Schläge bekommendostat výprask

schlittern: ins Schlittern kommendostat se do smyku

Schwierigkeit: in Schwierigkeiten geratendostat se do potíží/problémů

Sicherheit: j-n/etw. in Sicherheit bringendostat koho/co do bezpečí

Spritze: eine Spritze bekommendostat injekci

statt: Statt einer Antwort erhielt er nur ...Místo odpovědi dostal jen ...

Sturm: in Sturm geratendostat se do bouřky

Verzug: mit etw. in Verzug geratendostat se s čím do skluzu

wie: Wie komme ich von hier aus zum Bahnhof?Jak se odsud dostanu na nádraží?