Abrechnung: etw. Akk in Abrechnung bringenodečíst co náklady ap.
Abzug: etw. Akk in Abzug bringenodečíst co náklady ap.
Bühne: etw. Akk schnell über die Bühne bringenco rychle sprovodit ze světa
Dach: etw. Akk unter Dach und Fach bringendostat co pod střechu úspěšně dokončit
Entfaltung: zur Entfaltung bringenrozvíjet
Erde: j-n unter die Erde bringenpřivést koho do hrobu
Erfahrung: etw. Akk in Erfahrung bringendozvědět se, zjistit, vypátrat co
Fahrt: j-n in Fahrt bringendostat koho do nálady
Gang: etw. Akk in Gang bringenuvést co do chodu
Gleis: etw. Akk wieder ins (rechte) Gleis bringenvrátit co do starých kolejí dát do pořádku
Glück: Scherben bringen Glück.Střepy přinášejí štěstí.
Grab: j-n ins Grab bringenpřivést koho do hrobu
Hochglanz: etw. Akk auf Hochglanz bringendát do pucu, pořádně uklidit co
Kandare: j-n an die Kandare nehmen/bringen, bei j-m die Kandare anziehenpřitáhnout komu uzdu
Licht: Licht in etw. Akk bringenvnést do čeho světlo
Misskredit: in Misskredit bringenzdiskreditovat, připravit o dobrou pověst
Ordnung: etw. Akk in Ordnung bringendát co do pořádku
Palme: j-n auf die Palme bringenvytočit, naštvat koho
Papier: etw. Akk zu Papier bringendát co na papír napsat
Pferd: keine zehn Pferde bringen j-n dazu, etw. Akk zu tunkoho by nedostal ani párem volů k tomu, aby udělal co
Reihe: etw. Akk (wieder) in die Reihe bringendát co (zase) do cajku opravit
rein: etw. Akk ins Reine bringendát co do pucu
rollen: etw. Akk ins Rollen bringenspustit, rozjet, rozběhnout co sled událostí ap.
Rose: Geduld bringt Rosen.Trpělivost růže přináší.
Ruhe: sich nicht aus der Ruhe bringen lassennenechat se vyvést z míry
Scherbe: Scherben bringen Glück.Střepy přinášejí štěstí.
Tapet: etw. Akk aufs Tapet bringenzavést řeč na co
Text: j-n aus dem Text bringenvyvést koho z konceptu
Trab: j-n auf Trab bringenpopohánět koho
Vordermann: j-n auf Vordermann bringenpostavit koho do latě
Vordermann: etw. Akk auf Vordermann bringendát co do pucu byt ap.
Vorschein: etw. Akk zum Vorschein bringenodhalit, vynést na světlo co
Weg: etw. Akk auf den Weg bringenuvést co do chodu
zuwege: etw. Akk zuwege, zu Wege bringendosáhnout čeho, uskutečnit, vykonat co
Idee: j-n auf die Idee bringenpřivést koho na myšlenku
Post: etw. auf die/zur Post bringen(za)nést co na poštu
sinnfällig: etw. sinnfällig zum Ausdruck bringenjasně dát najevo co
Umlauf: etw. Akk in Umlauf bringendát co do oběhu
Unglück: j-n ins Unglück bringendostat koho do neštěstí
Verstand: j-n um den Verstand bringenpřipravit koho o rozum
Ablage: Kleider in die Ablage bringendát šaty do poličky
Abschluss: etw. zum Abschluss bringendovést ke konci; skončit; uzavřít co
Abstimmung: etw. Akk zur Abstimmung bringenhlasovat o čem
anlaufen: Ein Kind kam angelaufen und brachte eine Nachricht.Přiběhlo dítě a přineslo zprávu.
Anwendung: zur Anwendung bringenpoužít; upotřebit
aufbringen: Bring mich nicht auf!Nerozčiluj mě!
Besinnung: j-n zur Besinnung bringenpřivést koho k rozumu
Elend: Er hat seine Familie ins Elend gebracht.Přivedl svou rodinu na mizinu.
es: Du wirst es noch weit bringen.Ty to dotáhneš daleko.
Gedanke: Wir müssen ihn auf andere Gedanken bringen.Musíme ho přivést na jiné myšlenky. rozveselit ap.
Gefahr: j-n in Gefahr bringendostat koho do nebezpečí
Gefängnis: einen Feind ins Gefängnis bringendostat nepřítele do vězení
Gespräch: das Gespräch auf den neuen Film bringenpřivést řeč/hovor na ten nový film
Gleichgewicht: Sie lässt sich nicht aus dem Gleichgewicht bringen.Nenechá se vyvést z rovnováhy.
Nenner: Brüche auf einen Nenner bringenpřevést zlomky na společného jmenovatele
Rede: die Rede auf j-n/etw. bringenzavést řeč na koho/co
Sicherheit: j-n/etw. in Sicherheit bringendostat koho/co do bezpečí
Takt: přen. j-n aus dem Takt bringenvyvést koho z konceptu
umbringen: přen. Diese Schufterei bringt mich noch um!Tahle dřina mě snad zabije!