Die, podstatné jméno~, ~n
Vyskytuje se v
bringen: Geduld bringt Rosen.Trpělivost růže přináší.
anschlagen: Die Rosen schlagen an.Růže se ujímají.
ranken: Rosen ranken sich um die Laube.Růže se pnou kolem altánku.
riechen: den Duft der Rosen riechencítit vůni růží
stechen: sich an den Dornen der Rose stechenpíchnout se o trny růže
tauen: Es hat getaut.Padala rosa.
wachsen: Das Gras wächst üppig.Tráva roste bujně.
krůpěj: krůpěj rosydas Tautröpfchen
brouzdat (se): Rád se brouzdám rosou.Ich laufe gern durch den Tau.
brutalita: Brutalita dětí roste.Die Kinderbrutalität wächst.
perla: V trávě se třpytí perly rosy.Im Gras funkeln die Tauperlen.
přičichnout (si): přičichnout k růžian einer Rose riechen
přivonět (si): přivonět si k růžian einer Rose riechen
rozkvést: Růže rozkvetly.Die Rosen sind aufgeblüht.
šlechtit: šlechtit růžeRosen veredeln
vykvést: Růže už vykvetly.Die Rosen sind schon aufgeblüht.
vysychat: Rosa na louce pomalu vysychá.Der Tau auf der Wiese trocknet langsam ein.
zadluženost: Zadluženost státu roste.Die Staatsverschuldung steigt.
zavonět: Růže pronikavě zavoněla.Die Rose hat intensiv geduftet.
zmáčený: zmáčený rosoutaunass
jídlo: S jídlem roste chuť.Der Appetit kommt beim Essen.
růže: nemít na růžích ustlánonicht auf Rosen gebettet sein
růže: Trpělivost růže přináší.Geduld bringt Rosen.
trpělivost: Trpělivost přináší růže.Geduld bringt Rosen.
ustlat: Nemá na růžích ustláno.Er ist nicht auf Rosen gebettet.