Die, podstatné jméno~, ~n
Synonyma
Předpony
Abrede Anrede Ausrede Gegenrede Gerede Nachrede Vorrede Widerrede
Odvozená slova
Slovní spojení
Redefluss Redefreiheit Redegewandtheit Redekunst Redeschwall Redewendung
Vyskytuje se v
Buch: wie ein Buch redenmluvit jako kniha
deutsch: mit j-m deutsch redenmluvit s kým na rovinu
fusselig: sich den Mund fuss(e)lig redenumluvit si pusu, hučet do koho
Klartext: Klartext redenmluvit srozumitelně
leicht: Du hast leicht reden!Tobě se to lehce řekne!
Makulatur: Makulatur redenříkat blbosti, mluvit nesmysly
Punkt: ohne Punkt und Komma redenmlít bez přestání mluvit
Rätsel: in Rätseln sprechen/redenmluvit v hádankách
Schnabel: reden/sprechen, wie einem der Schnabel gewachsen istmluvit, jak člověku zobák narostl
Seele: sich Dat die Seele aus dem Leib redenvymluvit si duši z těla
Tacheles: mit j-m Tacheles redenvyříkat si to s kým
Wand: gegen eine Wand redenmluvit (jako) do zdi
Wind: in den Wind redenmluvit do větru
Wörtchen: Mit dir habe ich noch ein Wörtchen zu reden.Ještě na slovíčko.
feierlich: feierliche Rede haltenpronést slavnostní řeč
flammend: eine flammende Rede haltenmít plamennou řeč
Wort: ein offenes Wort mit j-m redenmluvit s kým otevřeně
Zeug: dummes Zeug redenmluvit blbosti
aufsässig: aufsässige Redenrebelantské řeči
dumm: hovor. dummes Zeug redenříkat hlouposti/kraviny
Ernst: mit feierlichem Ernst redenhovořit se slavnostní vážností
frei: eine freie Rede haltenpromluvit spatra
Gabe: die Gabe der Rededar řeči
großspurig: großspurige Reden führenvést arogantní řeči
hören: sich gern reden hörenrád se poslouchat
indirekt: indirekte Rede anwendenpoužít nepřímou řeč
langatmig: langatmig redenzdlouhavě mluvit
Nonsens: Nonsens redenmluvit nesmysly
Quark: Rede keinen Quark !Nemluv nesmysly!
reden: Unsinn redenříkat nesmysly
reden: im Schlaf redenmluvit ze spaní
reden: kein Wort redenneříci ani slovo
reden: Reden wir nicht mehr darüber!Už o tom nemluvme!
ungehemmt: ungehemmt über etw. redennerušeně mluvit o čem
ungezwungen: frei und ungezwungen redensvobodně a nenuceně mluvit
nepřímý: ling. nepřímá řečindirekte Rede
oslavný: oslavná řečdie Festrede, feierliche Rede
přímý: ling. přímá řečdirekte Rede
řeč: ling. přímá/nepřímá řečdirekte/indirekte Rede
řeč: nenadělat moc řečínicht viele Reden machen
řeč: To nestojí za řeč!Das ist nicht der Rede wert!
zmínka: co nestojí za zmínkuetw. ist nicht der Rede wert
divný: vést divné řečiseltsame Reden führen
hovořit: hovořit o budoucnostiüber die Zukunft reden
hrdý: hrdá řečeine hochmütige Rede
chytrý: chytrá řečeine kluge Rede
jalový: hanl. jalové řeči/slibyleere/eitle Reden/Versprechen
končit: končit slavnostní řečeine feierliche Rede schließen
marně: marně mluvitvergeblich reden
mravokárný: mravokárné řečimoralisierende Reden
namlouvat: Nenamlouvej si, že se ozve!Rede dir nicht ein, dass er anruft!
namluvit: Moc toho nenamluví.Er macht nicht viele Reden.
narážka: mluvit v narážkáchin Anspielungen reden
nekonečný: nekonečný projeveine endlose Rede
nemastný: nemastné řečifade Reden
nudný: poslouchat nudnou řečeiner öden Rede zuhören
obřadný: pronést obřadnou řečeine zeremonielle Rede halten
opilost: vykládat v opilosti nesmysly komuj-m in der Betrunkenheit Unsinn reden
ostošest: Mluvil ostošest.Er redete ohne Punkt und Komma.
planě: planě řečniteitel/leer reden
povídat: Povídal nesmysly.Er hat Unsinn geredet.
póza: mluvit bez pózyohne Pose reden
projev: mít projeveine Rede halten
prošpikovat: prošpikovat řeč citátyseine Rede mit Zitaten spicken
rozumný: Není s ním rozumná řeč.Mit ihm kann man kein vernünftiges Wort reden.
řeč: skočit komu do řečij-m in die Rede fallen
řečnit: řečnit na téma svobodaeine Rede über die Freiheit halten
říkat: říkat hloupostidummes Zeug reden