heute: lieber heute als morgenraději hned
Tag: Morgen ist auch noch ein Tag!Zítra je taky den!
verschieben: Verschiebe nicht auf morgen, was du heute kannst besorgen!Co můžeš udělat dnes, neodkládej na zítra!
aber: heute nicht, aber morgendnes ne, ale zítra
dämmern: Der Morgen/Tag dämmert.Rozednívá se.
schon: Wenn (es) nur schon morgen wäre!Kdyby (už) tak bylo zítra!
Abend: von Morgen bis Abendod rána do večera
anrufen: Kannst du mich, bitte, morgen im Büro anrufen?Můžeš mi, prosím, zítra zavolat do kanceláře?
behandeln: Können wir das nicht morgen behandeln?Nemohli bychom to probrat zítra?
daheimbleiben: Sollte es morgen regen, bleiben wir daheim.Jestli bude zítra pršet, zůstaneme doma.
dass: Stimmt es, dass sie morgen in Urlaub fährt?Je pravda, že zítra jede na dovolenou?
der, die, das: Die Fischers fahren morgen in Urlaub.Fischerovi jedou zítra na dovolenou.
eben: Dann müssen wir die Sitzung auf morgen verschieben. – Eben!Potom tedy musíme přesunout schůzku na zítřek. – Přesně tak!
entweder: Er kommt entweder heute oder morgen.Buď přijde dnes, nebo zítra.
essen: Wir gehen morgen gegen Mittag Pizza essen.Zítra kolem poledne jdeme na pizzu.
frisch: jeden Morgen frisches Brot kaufenkupovat každé ráno čerstvý chléb
grauen: Der Morgen graut.Rozednívá se.
grauen: Mir graut, wenn ich an morgen denke.Děsím se, když pomyslím na zítřek.
gut: Guten Morgen!Dobré ráno!
hoffen: Ich hoffe, dass es morgen schönes Wetter gibt.Doufám, že bude zítra hezké počasí.
plus: Am Morgen waren es fünf Grad plus.Ráno bylo plus pět stupňů.
sagen: j-m Guten Morgen sagenříci komu dobré ráno
stehen: Die Aufgabe muss morgen stehen.Úkol musí být zítra hotový.
von: Von morgen ab rauche ich nicht mehr.Od zítřka nekouřím.
bis: Bis morgen!Zítra na shledanou!; Tak zítra!
dobrý: Dobré ráno!Guten Morgen!
předpověď: meteor. předpověď počasí na zítřekdie Wettervorhersage für morgen
ráno: Dobré ráno!Guten Morgen!
ráno: brzy ránofrüh am Morgen
večer: od rána do večeravon früh bis spät, vom Morgen bis zum Abend
brzy: vstát brzy ránofrüh am Morgen aufstehen
být: Nepřišel bys zítra?Würdest du morgen kommen?
mít: Zítra má být hezky.Morgen soll schönes Wetter sein.
mrknout: Zítra se na to mrknu.(Ich) Sehe mir das morgen an.
naráz: Přestala naráz kouřit.Sie hat von heute auf morgen aufgehört zu rauchen.
ne: Zavolej mi, ale ne zítra.Ruf mich an, aber nicht morgen.
odpoledne: dnes/zítra odpoledneheute/morgen Nachmittag
pozdě: pozdě k ránu/v nocispät gegen Morgen/in der Nacht
prý: Má to prý být zítra celé hotové.Es soll morgen ganz fertig sein.
představit si: Jen si představ, kam zítra jedu!Stell dir mal vor, wohin ich morgen fahre!
rámusit: rámusit až do ránabis zum Morgen Radau machen
ráno: časné ránoder frühe Morgen
roztočit: Zítra to pořádně roztočíme.Morgen lassen wir es krachen.
sněžit: Zítra má sněžit.Es soll morgen schneien.
sprchnout: Ráno trochu sprchlo.Es nieselte am Morgen ein bisschen.
ty: Zítra přijdu k tobě.Morgen komme ich zu dir.
týden: od zítřka za týdenmorgen in einer Woche
vcházet: Nový zákon zítra vchází v platnost.Das neue Gesetz tritt morgen in Kraft.
vytrvat: Vytrvala u nemocného až do rána.Sie hat bei dem Kranken bis zum Morgen ausgehalten.
zatelefonovat: Můžeš mi zítra zatelefonovat?Kannst du mich morgen anrufen?
zítra: zítra ránomorgen früh
zítřek: od zítřka za týdenab morgen in einer Woche
znovu: Zítra to zkusím znovu.Ich werde es morgen nochmals versuchen.
zrána: Hned zrána odjíždíme.Wir fahren gleich am Morgen ab.
dnes: Co můžeš udělat dnes, neodkládej na zítřek!Was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen!
moudrý: Ráno je moudřejší večera.Guter Rat kommt über Nacht.; Der Morgen ist weiser als der Abend.
ráno: Ráno je moudřejší večera.Guter Rat kommt über Nacht.; Der Morgen ist weiser als der Abend.
zítra: Tak zítra!(Also dann,) Bis morgen!
zítra: Co můžeš udělat dnes, neodkládej na zítra.Verschiebe nicht auf morgen, was du heute kannst besorgen.