all: Ende gut, alles gut.Konec dobrý, všechno dobré.
anschreiben: bei j-m schlecht/gut angeschrieben seinbýt u koho špatně/dobře zapsaný
beieinander sein: gut/schlecht beieinander seinbýt/nebýt fit zdravý
beraten: gut/schlecht beraten sein(u)dělat dobře/špatně
besser: j-n eines Besseren belehrenotevřít oči komu
drei: Aller guten Dinge sind drei.Do třetice všeho dobrého.
Ermessen: nach bestem Ermessenpodle nejlepšího vědomí a svědomí
Fuchs: wo sich die Füchse/Fuchs und Hase Gute Nacht sagenkde lišky dávají dobrou noc
Geschäft: mit etw. ein (gutes) Geschäft machenudělat dobrý obchod s čím
Glück: auf gut Glücknaslepo, nazdařbůh
gut: Das fängt ja gut an!To to pěkně začíná!
Haar: kein gutes Haar an j-m/etw. lassennenechat na kom/čem nit(ku) suchou
Hälfte: meine bessere Hälftemoje lepší polovička, manžel/manželka
Hand: in guten Händen seinbýt v dobrých rukou
Hase: wo sich Hase und Fuchs Gute Nacht sagenkde dávají lišky dobrou noc
Jahr: Guten Rutsch ins neue Jahr!Dobrý start do nového roku! silvestrovské přání
machen: Mach's gut!Měj se hezky!, Ať se ti daří!, Drž se!
na: na gutno dobře
Nacht: Gute Nacht!Dobrou noc!
nun: nun (gut)no (dobrá), takže, nuže
Ordnung: in schönster/bester Ordnungv nejlepším pořádku
Rutsch: Guten Rutsch!Šťastnou cestu!
Seele: die (gute) Seele etw. Gen seinbýt (dobrá) duše čeho
teuer: Da/Hier ist guter Rat teuer.Tady je každá rada drahá/dobrá.
tun: Besseres zu tun habenmít na práci něco lepšího
Werk: ein gutes Werk tunvykonat dobrý skutek
Wort: für j-n ein (gutes) Wort einlegenztratit za koho (dobré) slovo
Zug: einen guten Zug habenmít dobrý splávek při pití alkoholu
zu viel: zu viel des Guten, des Guten zu viel seinbýt příliš
aber: teuer, aber gutdrahý, ale dobrý
auseinandergehen: im Guten auseinandergehenrozejít se v dobrém
ausschlagen: zum Guten ausschlagenobrátit se k dobrému
dank: dank seinem guten Willen/seines guten Willensdíky jeho dobré vůli
desto: Je eher, desto besser.Čím dříve, tím lépe.
Ding: gute/nützliche Dingedobré/užitečné věci
eher: je eher, um so besserčím dřív, tím líp
halbwegs: halbwegs gutes Wetterjakž takž dobré počasí
Herr: Guten Abend, Herr Direktor!Dobrý večer, pane řediteli!
Idee: eine gute Idee habenmít dobrý nápad
können: gut Deutsch sprechen könnenumět dobře mluvit německy
Kraft: j-n nach besten Kräften beratenporadit komu podle nejlepšího vědomí a svědomí
Morgen: Guten Morgen!Dobré ráno!
Stück: ein ganzes/gutes Stück des Wegescelý/dobrý kus cesty
Voraus: besten/vielen Dank im Vorauspředem mnohokrát děkuji
weitaus: weitaus besserdaleko lépe
abgeben: Er gibt einen guten Polizisten ab.Je ukázkou dobrého policisty.
abheilen: gut abheilende Wundendobře se hojící rány
Abschnitt: Bewahren Sie diesen Abschnitt gut auf!Tento ústřižek dobře uschovejte!
allerdings: Das Essen war gut, allerdings etwas teuer.Jídlo bylo dobré, ovšem trochu drahé.
allerseits: Guten Abend allerseits!Dobrý večer vespolek!
als: Wo sonst als hier kann man so gut essen?Kde jinde než tady se dá tak dobře najíst?
amüsieren: Amüsiert euch gut!Bavte se dobře!, Hezky se bavte!
anfangs: Anfangs ging alles gut.Zpočátku šlo všechno dobře.
ankommen: Seid ihr gut angekommen?Dorazili jste dobře?
Anlage: gute geistige Anlagen zu etw. habenmít dobré psychické předpoklady k čemu, pro co
Appetit: Guten Appetit!Dobrou chuť!
aufheben: Du hebst dir das Beste immer bis zum Schluss auf.Necháváš si to nejlepší vždycky na konec.
aufpassen: Pass gut auf deine Schwester auf!Dohlédni pořádně na svou sestru!
aushalten: Hier lässt es sich (gut) aushalten!(Docela) se to tu dá vydržet!, Je to tu fajn!
Auskommen: ein (gutes) Auskommen habenmít slušný příjem
befinden: etw. für gut befindenshledat co dobrým
begreifen: Ich kann meinen Freund gut begreifen.Dobře svého přítele chápu.
behalten: gute Laune behaltenuchovat si dobrou náladu
beherrschen: sich gut beherrschen könnenumět se dobře ovládat
bekommen: Der Klimawechsel bekommt dir gut.Změna podnebí ti prospěje.
beschlagen: auf naturwissenschaftlichem Gebiet gut beschlagen seindobře se vyznat v přírodních vědách
Besserung: Gute Besserung!Brzké uzdravení!
best(er,e,es): meine beste Freundinmoje nejlepší přítelkyně
beziehen: ein gutes Gehalt beziehenbrát dobrý plat
Beziehung: mit/zu j-m gute zwischenmenschliche Beziehungen unterhaltenudržovat s kým dobré mezilidské vztahy
bringen: j-m eine (gute) Nachricht bringenpřinést komu (dobrou) zprávu
damit: Er spielt sehr gut Fußball und hat damit die Chance, einmal Profi zu werden.Hraje velmi dobře fotbal, a tím má šanci se stát profesionálem.
denen: Diese Schüler waren fleißig, denen muss man eine gute Note geben.Tito žáci byli pilní, těm je třeba dát dobrou známku.
der, die, das: Was hältst du von meinem Vorschlag? – Den finde ich gut.Co si myslíš o mém návrhu? – Myslím, že je dobrý.
Dienst: j-m einen guten/großen Dienst erweisenprokázat komu dobrou/velkou službu
dieser, diese, dieses: Dieses Kleid gefällt mir gut.Tyto šaty se mi líbí.
durchdenken: ein gut durchdachter Plandobře promyšlený plán
Eindruck: einen guten Eindruck von etw. habenmít z čeho dobrý dojem
Abend: guten Abenddobrý večer
dobrý: gute Laune habenmít dobrou náladu
dobře: es gut mit j-m meinenmyslet to s kým dobře
chuť: Guten Appetit!Dobrou chuť!
chutnat: Lassen Sie sich's (gut) schmecken.Nechte si chutnat.
nálada: guter/schlechter Laune seinbýt v špatné/dobré náladě
narozeniny: Alles Gute zum Geburtstag.Všechno nejlepší k narozeninám.
noc: j-m gute Nacht wünschendát komu dobrou noc
odpoledne: Guten Nachmittag.Dobré odpoledne.
paměť: ein gutes Gedächtnis habenmít dobrou paměť
partie: eine gute Partie seinbýt dobrá partie
pověst: einen guten/schlechten Ruf habenmít dobrou/špatnou pověst
protřepat: Vor Gebrauch gut schütteln.Před upotřebením protřepat.
při: gut bei Leibe seinbýt při těle
případ: im besten Fall, bestenfallsv nejlepším případě
ráno: Guten Morgen!Dobré ráno!
styk: (gute) Beziehungen habenmít styky
šťastný: Gute Reise!Šťastnou cestu!
v, ve: gut gelaunt sein, in guter Stimmung seinbýt v dobré náladě
večer: Guten Abend.Dobrý večer.
velmi: sehr gutped. velmi dobře
vůle: beim besten Willenpři nejlepší vůli
výsledek: gute Ergebnisse aufweisenvykazovat dobré výsledky
zázemí: j-m ein gutes Umfeld schaffenvytvořit komu dobré zázemí
znamení: ein gutes Vorzeichendobré znamení
aby: Nur dass es dir dort gut geht.Jen aby ses tam měl dobře.
bodovat: in der Hitliste gut abschneidenbodovat v hitparádě
být: Wäre es so besser?Bylo by to tak lepší?
co: Je länger desto besser.Čím déle tím lépe.
daleko: weitaus besser/mehr/früherdaleko lépe/více/dříve
dobré: Alles Gute!Všechno dobré!
docela: Das steht dir ganz gut.Docela ti to sluší.
dopadnout: Das kann nicht gut ausgehen.To nemůže dopadnout dobře.
duše: Sie ist eine gute Seele.Je to dobrá duše.
dvakrát: doppelt so gut wie...dvakrát lepší než...
dvojka: sehr gut bekommen, eine Zwei bekommendostat dvojku z písemky
finančně: finanziell gut gestellt seinbýt finančně dobře zajištěný
hej: Ihr seid gut drauf!Vám je hej!
hmotný: materielle Güterhmotné statky
hodný: zu j-m gut seinbýt na koho, ke komu hodný
jméno: einen guten/schlechten Namen habenmít dobré/špatné jméno
kamarád: ein guter Freunddobrý kamarád
kondice: eine gute Kondition habenmít dobrou kondici
kousek: ein gutes Stück Arbeit machenudělat hezký kousek práce
kvalita: Waren guter Qualitätzboží dobré kvality
lepit: Der Sekundenkleber klebt gut.Sekundové lepidlo dobře lepí.
lepší: Er ist besser als du.Je lepší než ty.
mít: ein gutes Gehalt bekommenmít dobrý plat
mít se: Du hast es gut!Ty se ale máš!
mnohem: Es geht mir viel besser.Je mi mnohem lépe.
mrav: gute Sitten habenmít dobré mravy
nač: Wozu ist das gut?Nač je to dobré?
najíst se: gut essendobře se najíst
naladěný: gut gelaunt seinbýt dobře naladěný
nápad: Das ist eine gute Idee.To je dobrý nápad.
nápodobně: Guten Appetit! Gleichfalls.Dobrou chuť! Nápodobně.
nejlepší: der Beste von allen seinbýt nejlepší ze všech