dobrý : dobré bydlodas Wohlleben
dobrý : mít dobrou náladu gute Laune haben
dobrý : Dobré ráno!Guten Morgen!
dobrý : Dobrou chuť!Guten Appetit!, Mahlzeit!
chuť : Dobrou chuť!Guten Appetit!
nálada : být v špatné/dobré náladě guter/schlechter Laune sein
narozeniny : Všechno nejlepší k narozeninám. Alles Gute zum Geburtstag.
noc : dát komu dobrou noc j-m gute Nacht wünschen
odpoledne : Dobré odpoledne.Guten Nachmittag.
partie : být dobrá partie eine gute Partie sein
pověst : mít dobrou /špatnou pověst einen guten/schlechten Ruf haben
případ : v nejlepším případě im besten Fall, bestenfalls
ráno : Dobré ráno!Guten Morgen!
v, ve : být v dobré náladě gut gelaunt sein, in guter Stimmung sein
večer : Dobrý večer.Guten Abend.
velmi : ped. velmi dobře sehr gut
vůle : při nejlepší vůli beim besten Willen
výsledek : vykazovat dobré výsledky gute Ergebnisse aufweisen
zázemí : vytvořit komu dobré zázemí j-m ein gutes Umfeld schaffen
znamení : dobré znameníein gutes Vorzeichen
aby : Jen aby ses tam měl dobře. Hauptsache, es geht dir dort gut.
bavit se : Dobře se bavte!Viel Vergnügen/Spaß!
bránit : Domácí celek dobře bránil. Die Gastgeber haben gut verteidigt.
být : Bylo by to tak lepší ? Wäre es so besser?
cítit se : Necítím se dobře. Ich fühle mich nicht wohl.
co : Čím déle tím lépe. Je länger desto besser.
daleko : daleko lépe /více/dříve weitaus besser/mehr/früher
dobré : Všechno dobré ! Alles Gute!
dobré : říkat komu co po dobrém j-m etw. im Guten sagen
dobrý : dobrý příkladein gutes Beispiel
dobrý : Buď tak dobrý ! Sei so gut!
dopadnout : To nemůže dopadnout dobře. Das kann nicht gut ausgehen.
duše : Je to dobrá duše. Sie ist eine gute Seele.
dvakrát : dvakrát lepší než... doppelt so gut wie...
finančně : být finančně dobře zajištěný finanziell gut gestellt sein
jméno : mít dobré /špatné jméno einen guten/schlechten Namen haben
kamarád : dobrý kamarádein guter Freund
kondice : mít dobrou kondici eine gute Kondition haben
koulet : Koulí to s ním dobře. Er geht mit ihm geschickt um.
kvalita : zboží dobré kvality Waren guter Qualität
lepit : Sekundové lepidlo dobře lepí. Der Sekundenkleber klebt gut.
lepší : Je lepší než ty. Er ist besser als du.
lepší : získat lepší pracovní místo eine bessere Arbeitsstelle bekommen
lepší : Pohybuje se jen v lepší společnosti. Er verkehrt nur in besserer Gesellschaft.
lepší : tvořit lepší průměr einen besseren Durchschnitt bilden
lepšit se : Počasí se lepší. Das Wetter bessert sich.
mít : mít dobrý plat ein gutes Gehalt bekommen
mít : mít dobré místo eine gute Stelle haben
mnohem : Je mi mnohem lépe. Es geht mir viel besser.
mrav : mít dobré mravy gute Sitten haben
nač : Nač je to dobré ? Wozu ist das gut?
najíst se : dobře se najístgut essen
naladěný : být dobře naladěný gut gelaunt sein
nápad : To je dobrý nápad. Das ist eine gute Idee.
nápodobně : Dobrou chuť! Nápodobně.Guten Appetit! Gleichfalls.
navigace : Jaká navigace je nejlepší ? Welches Navi ist das beste?
navodit : navodit dobrou atmosféru Stimmung machen
nejlepší : nejlepší možné řešenídie bestmögliche Lösung
nejlepší : být nejlepší ze všech der Beste von allen sein
než : Lepší něco než nic.Besser etwas als nichts.
no : Přijdeš? – No dobře. Kommst du? – Na gut.
objevit : objevit dobrou restauraci ein gutes Restaurant entdecken
obživa : hledat lepší obživu besseren Unterhalt suchen
očekávat : Očekáváme dobré výkony. Wir erwarten gute Leistungen.
odlišit : Neumí odlišit dobré víno od špatného. Er kann nicht einen guten Wein von einem schlechten unterscheiden
odvést : odvést dobrou práci gute Arbeit leisten
paměť : mít dobrou paměť ein gutes Gedächtnis haben
placený : dobře placené místogut bezahlte Stelle
plavec : dobrý /špatný plavecein guter/schlechter Schwimmer
pobavit se : Dobře jsem se v kině pobavil.Ich habe mich im Kino gut unterhalten.
počet : Je dobrý v počtech. Er ist im Rechnen gut.
počítat : počítat s lepšími výsledky mit besseren Ergebnissen rechnen
pomocník : mít dobrého /špatného pomocníka einen guten/schlechten Helfer haben
popřát : popřát komu dobrou noc j-m gute Nacht wünschen
pozice : mít dobrou pozici eine gute Position haben
pramen : vědět co z dobrého pramene etw. aus guter Quelle wissen
prodávat : Tohle zboží se dobře prodává. Diese Ware verkauft sich gut.
prohřátý : dobře prohřáté těloein gut durchwärmter Körper
proschnout : Prádlo dobře proschlo. Die Wäsche hat gut durchgetrocknet.
prosperovat : Podnik (dobře) prosperuje. Das Unternehmen gedeiht (gut).