bloß: Sag bloß!No řekni!
Fuchs: wo sich die Füchse/Fuchs und Hase Gute Nacht sagenkde lišky dávají dobrou noc
Hase: wo sich Hase und Fuchs Gute Nacht sagenkde dávají lišky dobrou noc
Lebewohl: j-m Lebewohl sagenříci komu sbohem, rozloučit se s kým
Meinung: j-m (gehörig) die Meinung sagenříci komu (od plic) svůj názor
nein: zu etw. nein sagenříct ne na co, odmítnout, zamítnout co
papp: nicht mehr papp sagen könnennemoci sníst už ani ň, mít dost
piep: nicht mal piep sagen (können)ani nepípnout, nemoci ani pípnout
sie: zu j-m Sie sagen, mit j-m per Sie seinvykat si s kým
unter: unter uns gesagtmezi námi řečeno
wer: Wem sagst du das!Mně to budeš povídat!, Komu to říkáš!, Mně je to jasné!
Ade: j-m Ade sagendát komu sbohem
hässlich: j-m hässliche Worte sagenříci komu ohavná slova
innig: j-m innigen Dank sagenvyslovit komu vřelé díky
Klotz: einen Klotz sägenřezat špalek
Überlieferung: mündliche Überlieferung von Sagenústní předávání pověstí
Zeit: eine Sage aus alter Zeitpověst ze starých časů
bedenken: Er hatte sorgfältig bedacht, was er sagen wollte.Pečlivě si rozvážil, co chtěl říci.
Beherrschung: etw. mit großer Beherrschung sagenříci co s velkým ovládáním
Bescheid: j-m über etw. Akk Bescheid geben/sagendát vědět komu co; říci komu o čem
besser: Sag es besser!Řekni to lépe!
brauchen: Du brauchst es (mir) nur zu sagen.Stačí, když (mi) to řekneš.
damit: Ich sage es, damit ihr Bescheid wisst.Říkám to, abyste to věděli.
denen: jene Leute, denen sie ihre Meinung sagteti (lidé), kterým řekla svůj názor
Ehre: Zu seiner/ihrer Ehre muss ich sagen, dass ...K jeho/její cti musím říci, že ...
eins: Eins muss ich dir sagen.Jedno ti říct musím.; Jedno ti řeknu.
es: Mir fällt es schwer, nein zu sagen.Je mi zatěžko říci ne.
etwas: Hast du etwas gesagt?Říkal jsi něco?
Evangelium: Alles, was sie sagt, ist für ihn Evangelium.Vše, co řekne, je pro něj evangelium.
finden: Ich finde, dass er nicht die ganze Wahrheit sagt.Myslím, že neříká celou pravdu.
indirekt: etw. indirekt sagenříct co nepřímo
lauter: lauter Lügen sagenříkat samé lži
man: Man sagt ...Lidé říkají ...; Říká se ...
mögen: Ich möchte sagen...Chtěl bych říci...
nicht: Nicht einer hatte den Mut, nein zu sagen.Nikdo neměl odvahu říci ne.
nichts: nichts sagennic neříkat
pflegen: wie man zu sagen pflegtjak se říká
pur: Sage mir nur pure Wahrheit.Řekni mi jen čistou pravdu.
Respekt: etw. mit Respekt sagenříci s respektem co
rühmen: Ich rühme mich, sagen zu dürfen, dass...Jsem pyšný, že mohu říci, že...
Sache: etw. zur Sache sagenříci co k tématu/věci
Scherz: etw. (nur) aus Scherz sagenříci co (jen) z legrace
selbst: Du selbst hast es gesagt.Ty sám jsi to říkal.
sollen: (Sag ihr,) Sie soll hereinkommen.(Řekni jí,) Ať jde dál.
Stimme: Eine innere Stimme sagt mir, dass...Můj vnitřní hlas mi říká, že...
ungeschminkt: j-m ungeschminkt seine Meinung sagenříci komu na rovinu svůj názor
uns: Er hat uns alles gesagt.Všechno nám řekl.
uns: Unter uns gesagt...Mezi námi (řečeno)...
Vertrauen: j-m etw. im Vertrauen sagendůvěrně říci komu co
Wahrheit: die Wahrheit sagenříkat pravdu
was: Ich weiß nicht, was ich sagen soll.Nevím, co (mám) říct.
besser: besser gesagtlépe řečeno
können: nicht Nein sagen könnenneumět říci ne
báj: řecké bájegriechische Sagen
jednoduše: jednoduše řečenoeinfach gesagt
jinak: jinak řečenoanders gesagt
mírně: mírně řečenogelinde gesagt
naplno: říci co naplnoetw. rundheraus sagen
obecně: obecně řečenoallgemein gesagt
upřímně: upřímně řečenoehrlich gesagt
ať: Řekni mu, ať brzy přijde.Sag ihm, dass er bald kommen soll.
beznadějně: říci co beznadějněetw. hoffnungslos sagen
co: Co řekne, to platí.Was er sagt, das gilt.
což: Což nám o tom někdo řekl?Hat es uns jemand gesagt?
dobré: říkat komu co po dobrémj-m etw. im Guten sagen
dokázat: Dokaž, že mluvíš pravdu.Beweise, dass du Wahrheit sagst.
hodný: Buďte tak hodný a řekněte mi...Seien Sie so nett und sagen Sie mir...
ironie: říci co s ironií/bez ironieetw. mit/ohne Ironie sagen
jak: Jak řekli, tak udělali.Wie sie sagten, so haben sie auch getan.
již: Jak již bylo řečeno.Wie schon gesagt wurde.
kloudný: Neřekl nic kloudného.Er sagte nichts Vernünftiges.
krátce: krátce řečenokurz gesagt/gefasst
lidé: Co tomu řeknou lidé?Was sagen die Leute dazu?; Was sagt man dazu?
mít: Mám k tomu co říct.Ich habe dazu etwas zu sagen.
nadsázka: Bez nadsázky lze říci...Ohne Übertreibung kann man sagen...
nahlas: To nesmíš říkat nahlas!Das darfst du nicht laut sagen!
naposled: Říkám ti to naposled.Ich sage es dir zum letzten Mal.
napovídat: Nenapovídej spolužákovi!Sage dem Mitschüler nicht vor!
nařezat: nařezat dříví piloudas Holz sägen
naschvál: Řekl to naschvál.Er hat es mit Absicht gesagt.
nechť: Řekni mu, nechť se okamžitě dostaví.Sag ihm, er soll sofort herkommen!
obhajoba: říci co na svou obhajobuetw. zu seiner Verteidigung sagen
obráceně: říkat co obráceněetw. umgekehrt sagen
oklika: Řekni to bez oklik!Sag es ohne Umschweife!
omluva: říci co na omluvuetw. zur Entschuldigung sagen
on, ona, ono: Ono se snadno řekne...Das ist leicht gesagt...
ostych: říci co bez ostychuetw. ohne Scheu sagen
ostýchat se: ostýchat se říct svůj názorsich scheuen, seine Meinung zu sagen
pak: Trváš-li na tom, pak ti řeknu pravdu.Wenn du daran festhältst, dann sage ich dir die Wahrheit.
poddat se: Dám se poddat!Sag!