chvíle : na poslední chvíli im letzten Augenblick, in letzter Minute
místo : vyprodáno do posledního místa bis auf den letzten Platz ausverkauft
naděje : jediná/poslední naděje die einzige/letzte Hoffnung
vůle : poslední vůleletzter Wille, das Testament
záchrana : poslední záchranadie letzte Rettung
do : do posledního místa bis auf den letzten Platz
doba : poslední dobouin der letzten Zeit
dojezd : dojezd na poslední chvíli das Ankommen in letzter Minute
jiskra : přen. poslední jiskra životader letzte Lebensfunken
minuta : rozhodnout se v poslední minutě sich in der letzten Minute entschließen
móda : oblékat se podle poslední módy sich nach der letzten Mode kleiden
moment : v posledním momentě im letzten Augenblick
obsadit : být obsazeno do posledního místa bis auf den letzten Platz besetzt sein
odzvonit : Bylo odzvoněno poslední kolo. Die letze Runde wurde eingeläutet.
ochudit : Byl jsem ochuzen o poslední výplatu. Mir wurde der letzte Lohn vorenthalten.
oprávnit : oprávnit koho k vykonání poslední vůle j-n zur Ausführung des letzten Willens berechtigen
rozevřít se : Padák se v poslední chvíli rozevřel. Der Fallschirm hat sich im letzten Moment geöffnet.
rozmyslet si : Na poslední chvíli si to rozmyslel. Im letzten Moment hat er es sich anders überlegt.
zahodit : zahodit poslední příležitost die letzte Gelegenheit verpassen
hodiny : komu odbíjí poslední hodinkaj-s Uhr ist abgelaufen
kapka : do poslední kapky bis auf den letzten Tropfen
ostrouhat : Poslední ostrouhá.Letzten beißen die Hunde.
tažení : přen. být v posledním taženíin den letzten Zügen liegen
tečka : přen. do poslední tečkyauf den Punkt genau
výkřik : přen. poslední výkřik módyder letzte Schrei (der Mode)