Hlavní obsah

Haus

Das, podstatné jméno~es, -ä-er

  1. dům obytnýdie Dame des Hausespaní domu
  2. budova školy, muzea ap.
  3. domovTu als ob du zu Hause wärst!(Chovej se) Jako doma!von Haus zu Haus gehenchodit od domu k domuzu Hause seinbýt domanach Hause gehen/kommenjít/přijít domů
  4. přítomní, zúčastnění

Das, podstatné jméno~es, -ä-er

  1. Haus und Hof celé jmění
  2. Haus der offenen Tür den otevřených dveří univerzity ap.
  3. das Haus hüten hlídat dům zůstat doma
  4. in etw. Dat zu Hause sein hovor.být v čem jako doma vyznat se

Slovní spojení

Hausangestellte Hausanschluss Hausapotheke Hausarbeit Hausarzt Hausaufgabe Hausbesetzung Hausbesuch Hausboot Hausdurchsuchung Hauseingang Hausfrau Hausfreund Hausgang Hausgehilfin Hausgemeinschaft Haushalt Haushaltsartikel Haushaltsgeld Haushaltsgerät Haushaltsjahr Haushaltspackung Haushaltsplan Haushaltspolitik Haushaltsreiniger Haushaltung Haushaltungsvorstand Hausherr Haushuhn Hausmann Hausmeister Hausratsversicherung Hausratversicherung Hausschuh Hausstand Hausverbot Hausverwalter Hauswirt Hauswirtschaft Hauswurz

Vyskytuje se v

scheren: Scher dich nach Hause!Padej domů!, Už ať jsi doma!

Tür: mit der Tür ins Haus fallenjít přímo na věc, říct na rovinu

aufhalten: sich zu Hause aufhaltenzdržovat se doma

ausreißen: von zu Hause ausreißenutéci z domu

bei: bei uns zu Hauseu nás doma

direkt: direkt von zu Hause kommenpřijít přímo z domu

durch: die ganzen Ferien durch zu Hause seinbýt celé prázdniny doma

heraustreten: aus dem Haus heraustretenvyjít z domu

hinter: ein Garten hinter dem Hauszahrada za domem

niedrig: im Haus niedrige Zimmerdecken habenmít v domě nízké stropy

über: über Mittag zu Hause bleibenzůstat přes poledne doma

um: um das Haus (herum) laufenoběhnout dům (kolem) dokola

zu: zu dem nächsten Hausk nejbližšímu domu

als: Als er nach Hause kam, war seine Frau bereits fort.Když přišel domů, byla jeho žena již pryč.

anhalten: Der Wagen hielt vor dem Haus an.Vůz zastavil před domem.

Anschluss: Das Haus hat Anschluss an die Wasserleitung.Dům má přípojku na vodovod.

bauen: Sie haben sich ein Haus gebaut.Postavili si dům.

befindlich: das im Bau befindliche Haus kaufenkoupit rozestavěný dům

besitzen: ein Haus/ein Grundstück/Aktien besitzenvlastnit dům/pozemek/akcie

bevor: Bevor er nach Hause geht, schließt er alle Fenster.Dříve než jde domů, zavře všechna okna.

bleiben lassen: die Kinder zu Hause bleiben lassennechat děti doma

bringen: Er hat das Mädchen nach Hause gebracht.Doprovodil dívku domů.

dahinter: ein Haus mit einem Garten dahinterdům vzadu se zahradou

daneben: Wir wohnen im Haus daneben.Bydlíme v domě vedle.

Einbruch: der Einbruch in ein/einem Hausvloupání do domu/v domě

ererbt: ererbtes Haus vermietenpronajmout zděděný dům

fliegen: Ich muss schon nach Hause fliegen.Musím už letět domů.

folgen: Sie folgte ihm in großem Abstand ins Haus.S velkým odstupem ho následovala do domu.

gegenüber: Ihr Haus steht gegenüber der Kirche.Její dům stojí naproti kostelu.

gehen: nach Hause gehenjít domů

gewinnen: Das Haus hat durch die neuen Fenster gewonnen.Dům získal novými okny.

hausen: Die Einbrecher haben in der Wohnung fürchterlich gehaust.Lupiči v bytě strašně řádili.

Haus halten: mit den Vorräten Haus haltenhospodařit se zásobami

herauskommen: Ich habe ihn aus dem Haus herauskommen sehen.Viděl jsem ho vyjít z domu.

hinbringen: den Koffer ins Haus hinbringenzanést kufr do domu

kurz: kurz hinter dem Hauskousek za domem

miteinander: Wir gehen nach Hause miteinander.Chodíme domů společně.

recht: Es ist die rechte Zeit, nach Hause zu gehen.Je právě ten správný čas jít domů.

ruhig: Geh ruhig nach Hause!Jen jdi klidně domů!

schmeißen: den eigenen Sohn aus dem Haus schmeißenvyhodit vlastního syna z domu

schon: Das Haus ist schon schön, aber viel zu groß.Ten dům je jistě pěkný, ale příliš veliký.

so: Das Haus sieht nicht so aus, wie ich es mir vorgestellt habe.Dům nevypadá tak, jak jsem si představovala.

sollen: Sollte es regnen, bleiben wir zu Hause.Kdyby pršelo, zůstaneme doma.

sparen: für/auf ein neues Haus sparenšetřit na nový dům

spuken: In dem alten Haus spukt es.V tom starém domě straší.

Haus: Haus und Hofcelé jmění

dodávka: Lieferung nach Hausedodávka do domu

dvougenerační: das Doppelhaus, ein Haus für zwei Generationendvougenerační dům

od, ode: von Haus zu Hausdům od domu

a: Es regnet, und deshalb bleiben wir zu Hause.Prší, a proto zůstaneme doma.

: Wenn du zu Hause bist, ruf mich an.Až budeš doma, zavolej mi.

co: Ist das ein hübsches Haus, was?To je hezký domek, co?

dědit: ein Haus von den Eltern erbendědit dům po rodičích

doma: j-n zu Hause erreichenzastihnout koho doma

domnívat se: Er vermutete sie zu Hause.Domníval se, že je doma.

domů: die Arbeit nach Hause nehmenbrát si práci domů

držet: die Kinder zu Hause haltendržet děti doma

dům: ein Haus mit Zentralheizung und Liftdům s ústředním topením a výtahem

flákat se: Schon seit einer Woche lungert er zu Hause herum.Už týden se fláká doma.

hezky: Bleib nur schön zu Hause.Jen zůstaň hezky doma.

hnát se: aus dem Haus stürmenhnát se z domu

hned: dicht neben unserem Haushned vedle našeho domu

hnít: Er hockt tagelang zu Hause.Hnije celé dny doma.

chatrný: ein armseliges Hauschatrné stavení

jak: sowohl zu Hause als auch im Auslandjak doma, tak v cizině

klidně: Geh ruhig nach Hause!Jen jdi klidně domů!

koleda: von Haus zu Haus Weihnachtslieder singenchodit na koledu

kostra: das Stahlbetongerüst des Hausesstav. železobetonová kostra domu

málo: Er ist selten/wenig zu Hause.Je málo doma.

mezera: die Lücke zwischen den Häusernmezera mezi domy

muset: Ich muss schon nach Hause gehen.Musím už jít domů.

myslím: Die Mutter ist wohl zu Hause.Matka je myslím doma.

nádherně: prächtig ausgestattetes Hausnádherně vybavený dům

napřed: Zuerst gehe ich nach Hause, dann ins Kino.Napřed půjdu domů, pak do kina.

návětrný: die Wetterseite eines Hausesnávětrná strana domu

nehostinný: ungastliches Hausnehostinný dům

nezvyklý: zu ungewohnter Stunde nach Hause kommenpřijít domů v nezvyklou hodinu

nový: neues Haus/Möbelnový dům/nábytek

obchůzka: nach Hause mit einem Rundgang kommendojít domů obchůzkou

obytný: Das Haus ist nicht bewohnbar.Dům není obytný.

odvést: das Mädchen nach Hause bringenodvést dívku domů

ohřát se: Du hast dich zu Hause nicht lange aufgehalten.Dlouho ses doma neohřál.

okolo: ein Haus mit dem Garten ringsherumdům se zahradou okolo

oplocený: ein umzäuntes Hausoplocený dům

padat: Geh' nach Hause!Padej domů!

patrně: Vermutlich ist er zu Hause.Patrně je doma.

pláchnout: von zu Hause durchbrennenpláchnout z domova

plazit se: Wilder Wein kriecht am Haus entlang.Po domě se plazí psí víno.

plochý: das Haus mit flachem Dachdům s plochou střechou

po: vom Vater ein Haus erbenzdědit dům po otci

podědit: Er erbte das Haus von seinen Eltern.Podědil domek po rodičích.

ponurý: ein düsteres Hausponurý dům

postavit: das Haus erbauenpostavit dům

pozavírat: alle Fenster im Hause schließenpozavírat všechna okna v domě

pozůstatek: die Überreste der Häuserpozůstatky domů

proti: das Haus gegenüber dem Bahnhofdům proti nádraží

průchod: der Durchgang zwischen den Häusernprůchod mezi domy

prý: Du sollst gleich nach Hause gehen.Máš prý jít hned domů.

před, přede: vor dem Haus wartenčekat před domem