bytový : bytový dům der Geschosswohnungsbau/Wohnblock
činžovní : činžovní dům das Mietshaus
číslo : číslo domu die Hausnummer
dodávka : dodávka do domu Lieferung nach Hause
dvougenerační : dvougenerační dům das Doppelhaus, ein Haus für zwei Generationen
hrázděný : hrázděný dům das Fachwerkhaus
klíč : klíč od domu /bytu der Hausschlüssel/Wohnungsschlüssel
kulturní : kulturní dům das Kulturhaus
měšťanský : měšťanský dům das Bürgerhaus
nárožní : nárožní dům das Eckhaus
obytný : obytný dům das Wohnhaus
obyvatel : obyvatelé domu die Hausbewohner
od, ode : dům od domu von Haus zu Haus
otcovský : otcovský dům das Vaterhaus
paní : paní domu die Hausherrin
poschoďový : poschoďový dům das Etagenhaus
rodičovský : rodičovský dům das Elternhaus
vícegenerační : vícegenerační dům das Mehrgenerationenhaus
vnitřek : vnitřek domu das Hausinnere
výškový : výškový dům das Hochhaus
cihlový : cihlový dům das Backsteinhaus
dědit : dědit dům po rodičích ein Haus von den Eltern erben
domů : brát si práci domů die Arbeit nach Hause nehmen
hnát se : hnát se z domu aus dem Haus stürmen
hned : hned vedle našeho domu dicht neben unserem Haus
klidně : Jen jdi klidně domů ! Geh ruhig nach Hause!
kostra : stav. železobetonová kostra domu das Stahlbetongerüst des Hauses
mezera : mezera mezi domy die Lücke zwischen den Häusern
muset : Musím už jít domů. Ich muss schon nach Hause gehen.
nádherně : nádherně vybavený dům prächtig ausgestattetes Haus
napřed : Napřed půjdu domů , pak do kina. Zuerst gehe ich nach Hause, dann ins Kino.
návětrný : návětrná strana domu die Wetterseite eines Hauses
nehostinný : nehostinný dům ungastliches Haus
nezvyklý : přijít domů v nezvyklou hodinu zu ungewohnter Stunde nach Hause kommen
nový : nový dům /nábytek neues Haus/Möbel
obchůzka : dojít domů obchůzkou nach Hause mit einem Rundgang kommen
obytný : Dům není obytný.Das Haus ist nicht bewohnbar.
odvést : odvést dívku domů das Mädchen nach Hause bringen
okolí : v okolí domu /města in der Hausumgebung/Stadtumgebung
okolo : dům se zahradou okoloein Haus mit dem Garten ringsherum
oplocený : oplocený dům ein umzäuntes Haus
padat : Padej domů ! Geh' nach Hause!
patrový : patrový dům das Etagenhaus
plazit se : Po domě se plazí psí víno. Wilder Wein kriecht am Haus entlang.
plochý : dům s plochou střechoudas Haus mit flachem Dach
po : zdědit dům po otci vom Vater ein Haus erben
podat si : Až přijde domů , pěkně si ho podám. Den werde ich mir mal richtig vorknöpfen, sobald er nach Hause kommt.
ponurý : ponurý dům ein düsteres Haus
postavit : postavit dům das Haus erbauen
pozavírat : pozavírat všechna okna v domě alle Fenster im Hause schließen
pozůstatek : pozůstatky domů die Überreste der Häuser
proti : dům proti nádražídas Haus gegenüber dem Bahnhof
provázet : koho provázet na cestě domů j-n auf dem Heimweg begleiten
průchod : průchod mezi domy der Durchgang zwischen den Häusern
prý : Máš prý jít hned domů. Du sollst gleich nach Hause gehen.
před, přede : čekat před domem vor dem Haus warten
přijít : přijít z práce domů von der Arbeit nach Hause kommen
přiléhat : K domu přiléhá zahrada. Der Garten liegt dem Haus an.
přistavět : přistavět k domu garáž eine Garage ans Haus anbauen
rád : Jdi raději domů ! Geh lieber nach Hause!
rekonstrukce : rekonstrukce rodinného domu der Umbau des Familienhauses
rozestavěný : rozestavěný dům ein Haus im Bau
rozestavět : rozestavět dům das Haus zu bauen anfangen
rozplývat se : Střechy domů se rozplývají v mlze. Die Dächer der Häuser verschwimmen im Nebel.
rozvést : rozvést vodu po domě die Wasserleitung im Haus verlegen
řádek : řádek domů eine Reihe/Zeile Häuser
s, se : dům s červenou střechouein Haus mit rotem Dach
se, si : Ten dům se staví už pět let. Das Haus wird schon seit fünf Jahren gebaut.
skupina : skupina domů eine Gruppe von Häusern
šikmý : šikmá střecha domu schiefes Hausdach
šilhat : šilhat po novém domě auf das neue Haus ein Auge werfen
tak : Až to dodělám, tak půjdu domů. Wenn ich damit fertig bin, dann gehe ich nach Hause.
tornádo : domy zničené tornádemdie von einem Tornado zerstörten Häuser
utržit : Utržil spoustu peněz za dům. Er hat viel Geld für sein Haus erlöst.
uvítat : Uvítala hosta ve svém domě. Sie hieß den Gast in ihrem Haus willkommen.
vánočně : Dům byl vánočně vyzdoben.Das Haus war weihnachtlich geschmückt.
vběhnout : vběhnout do domu ins Haus hineinlaufen
vedlejší : vedlejší dům das Nebenhaus
vejít : vejít do domu das Haus betreten; ins Haus treten
vlastnit : vlastnit dům /auto ein Haus/Auto besitzen
vně : vně domu außerhalb des Hauses
vršit se : Za domem se vrší odpadky. Hinter dem Haus häufen sich die Abfälle.
vydřít : Náš dům jsme si tvrdě vydřeli. Unser Haus haben wir uns hart erarbeitet.
vypudit : Vypudil syna z domu. Er vertrieb seinen Sohn aus dem Haus.
vyřítit se : vyřítit se z domu aus dem Haus stürzen
výstavný : výstavný dům ein stattliches Haus
vyšlehnout : Z domu vyšlehly plameny. Aus dem Haus loderten Flammen auf.
za : zahrada za domem ein Garten hinter dem Haus
zaběhnout : zaběhnout do domu ins Haus laufen
zabezpečit : zabezpečit dům před zloději das Haus vor den Einbrechern schützen