bonbon: bonbon proti kašlider Hustenbonbon
brýle: brýle proti sluncidie Sonnenbrille
pro: důvody pro a protiGründe dafür und dagegen
rakovina: prevence proti rakovinědie Krebsvorsorge
argument: uvést argumenty pro co a proti čemudie Argumente für etw. und gegen etw. anführen
bezbranný: být bezbranný proti pomluvámgegen Verleumdungen wehrlos sein
hřešit: hřešit proti zákonůmgegen Gesetze verstoßen
lidskost: zločin proti lidskostidas Verbrechen gegen die Menschlichkeit
nachlazení: léky proti nachlazeníMedikamente gegen Erkältung
namítat: Proti tomu nelze nic namítat.Dagegen kann man nichts einwenden.
námitka: nemít proti čemu námitekgegen etw. keine Einwände haben
navádět: navádět děti proti otcidie Kinder gegen den Vater aufwiegeln
očkovat: dát se očkovat proti tetanusich gegen Tetanus impfen lassen
odolný: odolný proti nákazegegen Ansteckungen widerstandsfähig
ohradit se: ohradit se proti námitcesich gegen den Einwand verwahren
pobuřovat: pobuřovat občany proti nové vládědie Bürger gegen die neue Regierung aufhetzen
pokud: Pokud jde o mě, nejsem proti.Was mich angeht, bin ich nicht dagegen.
povstat: povstat proti okupantůmsich gegen den Okkupanten erheben
prášek: prášek proti bolení hlavyTablette gegen Kopfschmerzen
přesvědčení: jednat proti vlastnímu přesvědčenígegen seine Überzeugung handeln
rozsudek: odvolat se proti rozsudkugegen das Urteil Berufung einlegen
rozvážit: rozvážit všechna pro a protidas Pro und Kontra abwägen
směr: po/proti směru hodinových ručičekim/gegen den Uhrzeigersinn
vzbouřit: Vzbouřila proti němu celou rodinu.Sie alarmierte gegen ihn die ganze Familie.
vzbouřit se: Lid se vzbouřil proti diktátorovi.Das Volk meuterte gegen den Diktator.
zmoct: Proti němu nic nezmůžeš.Gegen ihn kommst du nicht an.
být: být pro/protidafür/dagegen sein
gusto: Proti gustu žádný dišputát.Über Geschmack lässt sich nicht streiten.
proud: plavat proti proudugegen/wider den Strom schwimmen
zeď: jít hlavou proti zdimit dem Kopf durch die Wand rennen
aufwärts: jet po řece proti proudueinen Fluss aufwärts fahren
dagegen: být proti nesouhlasitdagegen sein
gegen: držet sklenku proti světludas Gläschen gegen das Licht halten
Strom: po/proti proudumit dem/gegen den Strom
abhärten: otužovat se proti nachlazenísich gegen Erkältungen abhärten
Anklage: vznést obvinění proti šéfovieine Anklage gegen den Chef erheben
Argument: argumenty pro a proti radarové základněArgumente für und gegen Radarbasis
Beschwerde: podat stížnost proti rozhodnutí souduBeschwerde gegen eine Gerichtsentscheidung einreichen
gegeneinander: Honza a Petr bojovali proti sobě.Hans und Peter kämpften gegeneinander.
gegeneinanderstellen: postavit proti sobě různé koncepty srovnatverschiedene Konzepte gegeneinanderstellen
Gesetz: provinit se proti zákonugegen ein Gesetz verstoßen
haben: Co proti mně pořád máš?Was hast du ständig gegen mich?
Pocken: být očkovaný proti neštovicímgegen Pocken geimpft sein
Sitte: prohřešit se proti dobrým mravůmgegen die guten Sitten verstoßen
stimmen: hlasovat pro/protimit Ja/Nein stimmen
Strich: hladit kočku proti srstieine Katze gegen den Strich streicheln
Unfall: být pojištěný proti nehoděgegen Unfall Versichert sein
vergehen: provinit se proti zákonusich gegen das Gesetz vergehen
verstoßen: provinit se proti dobrým mravůmgegen die guten Sitten verstoßen
verteidigen: bránit město proti nepřítelieine Stadt gegen den Feind verteidigen
vorschriftswidrig: parkovat proti předpisůmvorschriftswidrig parken
wider: jednat proti předpisůmwider die Vorschriften handeln
proti: brýle proti sluncidie Sonnenbrille