Hlavní obsah

muset

Nedokonavé sloveso

  1. (nevyhnutelnost) müssenKaždý musí zemřít.Jeder muss sterben.
  2. (být nucen) müssen(v záporu) brauchen + zu + Inf.Musíš se hned rozhodnout.Du musst dich gleich entscheiden.Musíš jet s námi.Du musst mitfahren.
  3. (povinnost) müssenMusíme si pomáhat.Wir müssen zueinanderhalten.Musím už jít domů.Ich muss schon nach Hause gehen.
  4. (je nutno, potřeba) müssenTo bych musel vědět předem.Das müsste ich im Voraus wissen.Musíme si pospíšit, aby nám neujel vlak.Wir müssen uns beeilen, damit uns der Zug nicht wegfährt.
  5. (vyj. chtění) müssen
  6. hovor.(pravděpodobně) müssenMuselo to být v říjnu.Es muss im Oktober gewesen sein.To musí být určitě on.Das muss er sein.

Vyskytuje se v

čůrat: Musí jít čůrat.Er muss Pipi machen.

dobrat: Musím si dobrat dovolenou.Ich muss meine Urlaubstage aufbrauchen.

málo: Musela se spokojit s málem.Sie musste mit Wenigem zufrieden sein.

nastavit: Musím si nastavit sukni.Ich muss meinen Rock verlängern.

oběhat: Ještě musím oběhat několik obchodů.Ich muss noch durch ein paar Geschäfte laufen.

oběhnout: Musíš oběhnout důležité lidi.Du musst alle wichtigen Leute besuchen.

obout se: Počkej, musím se ještě obout.Warte mal, ich muss noch die Schuhe anziehen.

obtelefonovat: Musel toho hodně obtelefonovat.Er musste viel herumtelefonieren.

odklízet: Musím dnes ještě odklízet sníh.Ich muss heute noch Schnee (weg)räumen.

odležet se: Sýr se musí odležet.Der Käse muss noch reifen.

odpočinout si: Musíš si odpočinout.Du musst dich ausruhen.

odpracovat: Pobyt si musíš odpracovat.Den Aufenthalt musst du abarbeiten.

odzbrojit: Irák musí odzbrojit.Irak muss abrüsten.

ohlížet se: Musím se ohlížet na nemocnou matku.Ich muss auf meine kranke Mutter Rücksicht nehmen.

okusit: Jeho víno musíte jednou okusit.Sie müssen seinen Wein mal kosten.

omrknout: Musím omrknout situaci.Ich muss mir die Situation ansehen.

osmahnout: Nejprve musíš maso krátce osmahnout.Du musst erst das Fleisch kurz anbraten.

ostříhat: Musíš se nechat ostříhat.Du musst dich schneiden lassen.

píchat: Musí mu každý den píchat inzulín.Sie muss ihm jeden Tag Insulin spritzen.

pořadatel: Pořadatelé museli zakročit.Die Ordner mussten einschreiten.

promyslet: Musím si to ještě promyslet.Ich muss es mir noch überlegen.

přebrat: Musím si to ještě přebrat.Ich muss es mir nochmals überlegen.

předeslat: Musím předeslat, že...Ich muss vorausschicken, dass ...

přemluvit: Musíš ho přemluvit.Du musst ihn überreden.

přeslechnout se: Musela ses přeslechnout.Du musst dich wohl verhört haben.

přesto: Hustě sněžilo, přesto jsme museli vyrazit.Es schneite heftig, trotzdem mussten wir uns auf den Weg machen.

přiléhat: Těsnění musí dobře přiléhat.Die Dichtung muss gut sitzen.

přivstat si: Musíme si přivstat, abychom to stihli.Wir müssen früher aufstehen, um es zu schaffen.

rozmyslet se: Musím se ještě rozmyslet.Ich muss es mir noch überlegen.

rozptýlit se: Musíš se trochu rozptýlit.Du musst dich ein wenig zerstreuen.

smeknout: Musím před vámi smeknout.Hut ab vor Ihnen.

šlapat: Tentokrát musíš šlapat pěšky.Diesmal musst du zu Fuß gehen.

trvat: Musím na tom trvat.Darauf muss ich bestehen.

větrat: Musíme často větrat.Wir müssen oft lüften.

vycouvat: Musíš s tím autem vycouvat.Du musst mit dem Auto rückwärtsfahren.

vydechnout: Musím si na chvíli vydechnout.Ich muss kurz Luft holen.

vyhrnout: Počkej, ještě musím vyhrnout sníh.Warte mal, ich muss noch Schnee schaufeln.

vylovit: Musíme vylovit míč z vody.Wir müssen den Ball aus dem Wasser (heraus)fischen.

vymluvit: Musíme mu ten nápad vymluvit.Wir müssen ihn von der Idee abbringen.

vymluvit se: Musel se jen vymluvit.Er musste sich nur aussprechen.

vypáčit: Museli jsme dveře vypáčit.Wir mussten die Tür aufstemmen.

vypnout: Musíš provaz pořádně vypnout.Du musst das Seil richtig aufspannen.

vysadit: Musíš na chvíli vysadit.Du musst eine Weile aussetzen.

vyspat se: Musel jsem se vyspat v hotelu.Ich musste im Hotel schlafen.

vystřízlivět: Musí nejdřív vystřízlivět.Er muss erst nüchtern werden.

zabalit: Musím si před čundrem zabalit.Ich muss meine Sachen vor dem Wandern packen.

zajet: Musím ještě zajet do pekárny.Ich muss noch bei der Bäckerei vorbeifahren.

zakousnutí: Musím si dát něco k zakousnutí.Ich muss eine Kleinigkeit essen.

zapít: Tyto léky musíte pořádně zapít.Diese Medikamente müssen Sie richtig hinunterspülen.

zašít: Rána se musí zašít.Die Wunde muss vernäht werden.

zavolat si: Musím si zavolat.Ich muss kurz telefonieren.

poslední: Musí mít poslední slovo.Er muss das letzte Wort haben.

zaklepat: Musím to zaklepat.Unberufen!, Toi, toi, toi!

Kalender: Musím si poznamenat v kalendáři důležité termíny.Ich muss wichtige Termine im Kalender notieren.

Kasse: (muset) zaplatit zboží u pokladnyWaren an der Kasse bezahlen (müssen)

Kleinigkeit: muset se starat o každou maličkostsich um jede Kleinigkeit kümmern müssen

schmal: muset vyjít se skrovným příjmemmit einem schmalen Einkommen auskommen müssen

stumpf: muset ořezat tupou tužkueinen stumpfen Bleistift spitzen müssen

vorn(e): (muset) začít s čím znovu od začátkuwieder von vorn(e) mit etw. anfangen (müssen)

also: Dveře byly otevřené, takže někdo musel přijít.Die Tür war offen, also musste jemand gekommen sein.

arbeiten: muset na sobě ještě tvrdě pracovatnoch hart an sich arbeiten müssen

aufhören: To musí skončit!, Tak to dál nejde!Das muss aufhören!

ausbleiben: Vždyť k tomu muselo dojít!Das konnte ja nicht ausbleiben!

auskommen: Eva se musí obejít bez auta.Eva muss ohne Auto auskommen.

ausruhen: Musíš trochu odpočívat!Du musst ein wenig ausruhen!

ausstehen: Musel vydržet hodně špatného.Er hat viel Böses ausstehen müssen.

beeilen: Musíme si pospíšit s přípravami.Wir müssen uns bei den Vorbereitungen beeilen.

behandeln: Ví, jak se musí na šéfa.Sie weiß, wie man den Chef behandeln muss.

beichten: Musím ti svěřit, že ...Ich muss dir beichten, dass ...

bestimmt: Musí se vyjádřit jasněji.Er muss sich bestimmter ausdrücken.

bluten: muset těžce solitschwer bluten müssen

brauchen: Nemusí to být hned.Es braucht nicht sofort zu sein.

davor: Před tím musíš odbočit doleva.Davor musst du links abbiegen.

Doktor: jít/muset k doktorovizum Doktor gehen/müssen

Ehre: K jeho/její cti musím říci, že ...Zu seiner/ihrer Ehre muss ich sagen, dass ...

einräumen: Musel přiznat, že přišel příliš pozdě.Er musste einräumen, dass er viel zu spät gekommen war.

eins: Jedno ti říct musím., Jedno ti řeknu.Eins muss ich dir sagen.

einsetzen: Musel nasadit všechny své síly.Er musste alle seine Kräfte einsetzen.

entbehren: Po válce se lidé museli obejít bez mnoha věcí.Nach dem Krieg mussten die Menschen vieles entbehren.

erbrechen: Musel se vyzvracet.Er musste sich erbrechen.

erdulden: muset snášet ponižováníErniedrigungen erdulden müssen

ernähren: Nemocný musí být vyživován uměle.Der Kranke muss künstlich ernährt werden.

erquicken: Musím se osvěžit studenou kolou.Ich muss mich mit kalter Cola erquicken.

ersparen: Mě taky musí potkat všechno!hovor. Mir bleibt aber auch nichts erspart!

fliegen: Musím už letět domů.Ich muss schon nach Hause fliegen.

Front: Musí jít na frontu.Er muss an die Front gehen.

Gedanke: Musíme ho přivést na jiné myšlenky. rozveselit ap.Wir müssen ihn auf andere Gedanken bringen.

gehen: Teď už musím jít.Ich muss jetzt gehen.

gehorchen: Pes se musí naučit poslouchat.Der Hund muss gehorchen lernen.

Gras: Musím ještě posekat trávu.Ich muss noch Gras mähen.

Grenze: Musíš respektovat/dodržovat hranice.Du musst die Grenzen wahren/beachten.

Gürtel: Musíme si utáhnout opasek.Wir müssen den Gürtel enger schnallen.

irgendetwas: Musíme něco udělat!Wir müssen irgendetwas tun!

klarlegen: Musím ti tu záležitost objasnit.Ich muss dir die Sache klarlegen.

Krankenhaus: muset do nemocniceins Krankenhaus müssen

lange: Jak dlouho jsi musel čekal?Wie lange musstest du warten?

müssen: Musím zhubnout!Ich muss abnehmen!

ob: Ať chce nebo ne, škodu musí nahradit.Ob er will oder nicht, er muss den Schaden ersetzen.

Pfand: muset složit kauciein Pfand hinterlegen müssen

rechnen: K tomu musíš ještě připočíst děti.Dazu musst du noch die Kinder rechnen.

rügen: Musím tě opravdu napomenout.Ich muss dich wirklich rügen.

schaufeln: Musel odházet sníh.Er hat den Schnee schaufeln müssen.

sodass: Dítě mělo horečku, takže muselo zůstat v posteli.Das Kind hatte Fieber, sodass es im Bett bleiben musste.

muset: Každý musí zemřít.Jeder muss sterben.