Přídavné jméno
Částice
Das, podstatné jméno~(e)s, ~e
- právo soubor zákonůdas bürgerliche/öffentliche Rechtobčanské/veřejné právo
- nárok, právoj-s Rechte wahrenhájit čí právasein Recht auf etw. geltend machenuplatnit své právo na coseine Rechte forderndožadovat se svých právdas Recht des Stärkerenprávo silnějšího
- spravedlnost, právo
Das, podstatné jméno~(e)s, ~e
- Recht sprechen soudit, vynášet rozsudky
- von Rechts wegen podle práva
- sein Recht fordern/verlangen hlásit se o svá práva
- zu seinem Recht kommen dovolat se svého práva
- mit/zu Recht právem, po právu, oprávněně
- Recht haben být v právu
- mít pravdu
- Recht behalten dostat za pravdu
- j-m/etw. Recht geben dát komu/čemu za pravdu
Předpony
Slovní spojení
Alleinrecht Anteilsrecht Arbeitsrecht Bürgerrecht Familienrecht Frauenwahlrecht Gewohnheitsrecht Heimatrecht Mitbestimmungsrecht Nutzungsrecht Seerecht Sorgerecht Standrecht Urheberrecht Vetorecht Vorfahrtsrecht Zivilrecht Ältestenrecht
Vyskytuje se v
pravda: mít pravduRecht haben
pravice: po pravici kohozu j-s Rechten
právo: podléhat mezinárodnímu právudem internationalen Recht unterliegen
právo: veškerá práva vyhrazenaalle Rechte vorbehalten
právo: právo na práci/na vzděláníRecht auf Arbeit/Bildung
pravý: pravidlo pravé rukydie Regel der rechten Hand
římský: práv. římské právodas römische Recht
spravedlivý: být spravedlivý ke komugegenüber j-m gerecht sein
správný: správná míraein rechtes Maß
úhel: geom. ostrý/tupý/pravý/přímý úhelein spitzer/stumpfer/rechter/gerader Winkel
všichni, všechny, všechna: všechna práva vyhrazenaalle Rechte vorbehalten
z, ze: z pravé stranyvon der rechten Seite
dědičný: mít dědičné právo na coein angestammtes Recht auf etw. haben
dobře: Dobře, máš pravdu.Richtig, du hast recht.
milý: To nemáš pravdu, můj milý!Da hast du nicht recht, mein Lieber!
minorita: práva národnostních minoritRechte der ethnischen Minderheiten
mít: mít pravduRecht haben
myš: pravé tlačítko myšidie rechte Maustaste
nakročit: nakročit pravou nohourechtes Bein vorstellen
náš, naše: naše práva a povinnostiunsere Rechte und Pflichten
nezadatelný: nezadatelná právaunveräußerliche Rechte
obhajoba: právo na obhajobudas Recht auf Verteidigung
obránce: pravý obráncerechter Verteidiger
paže: pravá/levá pažerechter/linker Arm
pořádný: naučit se něco pořádnéhoetwas Rechtes erlernen
posvátný: respektovat posvátná právaheilige Rechte respektieren
potud: Má jen potud pravdu,...Er hat nur insofern recht,...
pracující: práva a povinnosti pracujícíchdie Rechte und die Pflichten der Arbeitenden
pravačka: kopat pouze pravačkounur mit dem rechten Fuß spielen
právem: stěžovat si na koho/co plným právemsich über j-n/etw. mit vollem Recht beschweren
právem: právem se domáhat čehoetw. mit Recht anstreben
právem: být právem spokojený s kým/čímmit j-m/etw. zu Recht zufrieden sein
pravice: krajní praviceäußerste Rechte
pravý: pravá rukadie rechte Hand
prs: pravý/levý prsdie rechte/linke Brust
přednožit: přednožit pravou nohurechtes Bein vorstrecken
rezervovat: rezervovat komu právoj-m das Recht vorbehalten
shrábnout: shrábnout posečenou loukugemähte Wiese rechen
směr: V tomto směru měl pravdu.In dieser Hinsicht hatte er Recht.
spravedlivě: spravedlivě trestatgerecht bestrafen
stejný: mít stejná právagleiche Rechte haben
strana: na pravé straněauf der rechten Seite
tlačítko: pravé tlačítko myširechte Maustaste
to: To máš pravdu.Da hast du recht.
úplný: Máš úplnou pravdu.Du hast völlig recht.
včas: přijít právě včasgerade zur rechten Zeit kommen
vhod: Nic mu není vhod.Ihm ist nichts recht.
zavděčit se: Jemu se nezavděčíš.Man kann ihm nichts recht machen.
cesta: sejít z cestyvom rechten Weg abkommen
míra: uvést co na pravou míruetw. ins rechte Gleis bringen
místo: mít srdce na pravém místědas Herz am rechten Fleck haben
muž: správný muž na správném místěder rechte Mann am rechten Platz
pravda: dát za pravdu komuj-m Recht geben
pravý: být čí pravou rukouj-s rechte Hand sein
geschehen: Das geschieht dir recht!Dobře ti tak!
Gleis: etw. Akk wieder ins (rechte) Gleis bringenvrátit co do starých kolejí dát do pořádku
Hand: j-s rechte Handčí pravá ruka pomocník
Herz: das Herz auf dem rechten Fleck habenmít srdce na pravém místě
hören: Ich denk', ich hör nicht recht!Já snad špatně slyším!
Kind: das Kind beim (rechten) Namen nennennazývat věci pravým jménem
nennen: das Kind beim rechten Namen nennennazývat věci pravým jménem
schlecht: schlecht und rechthorko těžko, stěží
schlecht: mehr schlecht als rechtnic moc, žádná sláva
Schmiede: vor die rechte Schmiede gehenjít přímo ke kováři obrátit se na správnou adresu
stimmen: Stimmt's, oder hab' ich recht?(Ne)Mám pravdu?
vorbehalten: alle Rechte vorbehaltenvšechna práva vyhrazena
Zeit: zur rechten Zeit kommenpřijít v pravou chvíli
zu: zur Rechtenpo pravici
aberkennen: j-m ein Recht aberkennenodebrat komu právo
abgehen: vom rechten Weg abgehensejít ze správné cesty
Arm: der rechte/linke Armpravá/levá ruka
Art: Das ist die rechte Art und Weise!To je ten správný způsob!
beanspruchen: sein Recht beanspruchendomáhat se svého práva
besinnen: Wenn ich mich recht besinne...Pokud si dobře vzpomínám...
da: Da hat er nicht recht.Tady v tom nemá pravdu.
denken: Meine Eltern dachten, im Recht zu sein.Mí rodiče si mysleli, že jsou v právu.
du: Du hast Recht.Máš pravdu.
gerade: Er kommt gerade zur rechten Zeit.Přichází zrovna v pravý čas.
glauben: Ich glaube mich im Recht.Myslím, že jsem v právu.
noch: Er spielt recht gut Klavier, aber sie spielt noch viel besser.On hraje na klavír velmi dobře, ale ona hraje ještě mnohem lépe.