Hlavní obsah

gerade

Vyskytuje se v

gerade: nicht geradene- zrovna upřímný ap.

Essen: (gerade) beim Essen sitzen(právě) sedět u jídla

Zahl: eine gerade/ungerade Zahlsudé/liché číslo

als: Es kam mir vor, als wenn er gerade erst aufgestanden wäre.Připadalo mi, jako by právě vstal.

beide: Die beiden sind gerade weggegangen.Oba právě odešli.

darum: Darum geht es ja gerade!O to právě jde!

dazukommen: Ich kam gerade dazu, als der Unfall passierte.Přišel jsem, právě když se stala nehoda.

Film: Der Film läuft gerade im Kino.Ten film dávají právě v kině.

gelegen: Du kommst mir gerade gelegen.Jdeš právě vhod.

haben: Jetzt haben wir gerade Deutsch.Teď máme zrovna němčinu.

Zweck: hovor. žert. Das ist ja (gerade) der Zweck der Übung!O to tady (právě) jde!

fehlen: iron. Das hat mir gerade noch gefehlt!To mi ještě scházelo!

číslo: gerade/ungerade Zahlensudá/lichá čísla

přímka: parallele Geraderovnoběžná přímka

úhel: ein spitzer/stumpfer/rechter/gerader Winkelgeom. ostrý/tupý/pravý/přímý úhel

akorát: Und so (et)was passiert gerade mir.A to se stane akorát mně.

hrbit se: Steh gerade!Nehrb se! stůj rovně

linie: gerade Linien zeichnenkreslit rovné linie

narovnat: den Rücken gerade machennarovnat záda

nastěhovat se: Sie sind gerade eingezogen.Právě se nastěhovali.

odřený: Ich bin bei der Prüfung gerade noch durchgerutscht.přen. Udělal jsem tu zkoušku s odřenýma ušima.

poobědvat: Wir haben gerade zu Mittag gegessen.Právě jsme poobědvali.

přímo: gerade stehenstát přímo

přímý: gerade Straße/Liniepřímá ulice/čára

rokovat: Das Parlament tagt gerade.Parlament právě rokuje.

rovný: eine gerade Straßerovná silnice

sotva: Er ist dorthin gerade noch gekommen.Sotva tam došel.

sprchovat se: Er duscht gerade.Právě se sprchuje.

sudý: gerade Zahlsudé číslo

včas: gerade zur rechten Zeit kommenpřijít právě včas

vhod: Du kommst mir gerade gelegen.Jdeš právě vhod.

zrovna: Er sieht nicht gerade gut aus.Nevypadá zrovna dobře.

Engel: (auch) nicht gerade ein Engel seinnebýt zrovna anděl