dělitel: největší společný dělitelgrößter gemeinsamer Teiler
námaha: vynaložit velkou námahu k čemuviel Mühe auf etw. aufwenden
odběr: při odběru většího množstvíbei Abnahme größerer Menge
pátek: círk. Velký pátekder Karfreitag
průkaz: (velký) technický průkazdie Zulassungsbescheinigung (Teil 2), der Fahrzeugbrief
ručička: minutová/velká ručičkader Minutenzeiger/große Zeiger
stydký: malé/velké stydké pyskykleine/große Schamlippen
technický: (velký) technický průkazdie Zulassungsbescheinigung (Teil 2), der (Kraft)Fahrzeugbrief
třesk: astron. velký třeskder Urknall
vápno: sport. velké vápnoder Strafraum
voda: velká vodadas Hochwasser
dáma: Král má větší hodnotu než dáma.Der König zählt mehr als die Dame.
doznat: doznat velkých změngroße Veränderungen erfahren
formát: vědec velkého formátuein Wissenschaftler von großem Format
hodně: být o hodně většíviel größer sein
medvědice: Velká medvědiceder Große Bär
mezera: velké mezery ve vědomostechgroße Wissenslücken
nadměrně: nadměrně velkýübermäßig groß
nadšení: velké nadšení pro cogroße Begeisterung für etw.
napomenout: Napomenul ho k větší píli.Er ermahnte ihn zum größeren Fleiß.
noha: mít velkou/plochou nohueinen großen Fuß/Plattfuß haben
obliba: dělat co s velkou oblibouetw. mit großer Vorliebe tun
ostatní: Byl větší než ostatní.Er war größer als die Anderen.
písmeno: velké/malé písmenoder Kleinbuchstabe/Großbuchstabe
plus: To je pro tebe velké plus.Das ist ein großes Plus für dich.
počet: velký/nepatrný/přesný početeine große/geringe/genaue Zahl
polovina: být o polovinu většíhalb so groß/um eine Hälfte größer sein
poprask: udělat velký popraskgroßes Aufsehen machen
poutat: Poutá je k sobě velká láska.Große Liebe bindet sie aneinander.
protékat: Trubkou proteklo velké množství vody.Durch das Rohr floss eine Menge Wasser durch.
představovat: To představuje velký problém.Das stellt ein großes Problem dar.
příliš: příliš velkýzu groß
přízvuk: hud. zahrát tón s větším přízvukemden Ton mit größerer Betonung spielen
radost: k velké radosti kohozu j-s großer Freude
radost: s největší radostímit größtem Vergnügen; nichts lieber als das
rafička: velká/malá rafičkader große/kleine Zeiger
rošáda: malá/velká rošádakleine/große Rochade
rozčarování: prožít velké rozčarovánígroße Ernüchterung erleben
sláva: udělat co s velkou slávouetw. mit viel Pomp machen
směnit: směnit menší byt za většíeine kleinere Wohnung gegen eine größere austauschen
středně: středně velkýmittelgroß
středně: středně velké městodie Mittelstadt
úsilí: vyvinout velké úsilígroße Anstrengungen machen
větší: koupit si větší byteine größere Wohnung kaufen
výběr: velký výběr čehoeine große Auswahl an etw., von etw.
vystěhovalecký: velká vystěhovalecká vlnaeine große Auswandererwelle
zabalit: zabalit velký souboreine große Datei packen
hluk: dělat co s velkým hlukemetw. mit großem Rummel machen
oblouk: vyhnout se komu/čemu velkým obloukemeinen großen Bogen um j-n/etw. machen
potěšení: s největším potěšenímmit dem größten Vergnügen; nichts lieber als das
strana: jít na velkou stranusein großes Geschäft machen