Das, podstatné jméno~(e)s, ~er
- peníze mince, bankovky ap.j-m Geld borgen/schuldenpůjčit/dlužit peníze komuEr lässt sein Geld arbeiten.Nechává své peníze pracovat.bares Geldpeníze v hotovosti; hotové peníze
- prostředky, peníze, finance velké obnosy
Geldadel Geldangelegenheit Geldautomat Geldbeutel Gelderwerb Geldgeber Geldgeschäft Geldgier Geldherrschaft Geldkurs Geldmarkt Geldmittel Geldsack Geldschein Geldschrank Geldsorte Geldstrafe Geldstück Geldumtausch Geldwechsel Geldwert Geldwesen
ersticken: in Geld erstickentopit se v penězích
gehen: ins Geld gehenjít/lézt do peněz
sein: Zeit ist Geld.Čas jsou peníze.
stinken: Geld stinkt nicht.Peníze nesmrdí.
abheben: Geld vom Konto abhebenvyzvednout peníze z konta
bar: bares Geld habenmít peníze v hotovosti
bei: viel Geld bei sich habenmít u sebe hodně peněz
disponieren: über sein Geld disponieren könnenmoci disponovat penězi
hängen: am Geld/am Leben/an der Heimat hängenlpět na penězích/životě/domově
nötig: das nötige Geld habenmít potřebné peníze
all: all sein Geldvšechny jeho peníze
ansprechen: Er hat mich um Geld angesprochen.Požádal mě o peníze.
Aufgabe: Sie bekam die Aufgabe, Geld zu beschaffen.Dostala za úkol opatřit peníze.
aus: Wir haben kein Geld mehr, nun ist es aus (und vorbei) mit unserer Weltreise.Nemáme už peníze, teď je po naší cestě kolem světa.
ausgehen: Das Geld ging uns aus.Došly nám peníze.
beisteuern: Geld zu einer Party beisteuernpřispět na party penězi
bevor: Bevor du nicht genügend Geld verdienst, kannst du dir kein Auto kaufen.Dokud nevyděláš dost peněz, nemůžeš si koupit auto.
brauchen: Geld für eine neue Wohnung brauchenpotřebovat peníze na nový byt
brauchen: Ich habe alles Geld gebraucht.Utratila jsem všechny peníze.
bringen: j-n um das Geld bringenpřipravit o peníze koho
dafür: Sie hat dafür viel Geld ausgegeben.Dala za to hodně peněz.
denn: Wer hat denn schon so viel Geld?Kdo má dnes (ale) tolik peněz?
einlegen: Gelder auf ein Konto einlegenukládat peníze na účet
entwenden: aus der Kasse Geld entwendenodcizit z pokladny peníze
erschwindeln: Er hat (sich) eine Menge Geld erschwindelt.Vyloudil (si) spoustu peněz.
gebrechen: an Geld gebrechenmít nedostatek peněz
Geldautomat: Geld am Geldautomaten abhebenvybrat peníze z bankomatu
haben: viel Geld habenmít hodně peněz
haben: Hast du Geld bei dir?Máš s sebou peníze?
hergeben: das Geld für etw. hergebenvydat za co peníze
herhaben: Wo hat er so viel Geld her?Kde vzal tolik peněz?
hernehmen: Wo nehme ich Geld her?Kde vezmu peníze?
kein, keine: kein Geld/keine Zeitžádné peníze/žádný čas
knausern: mit seinem Geld knausernškudlit peníze
Koffer: ein Koffer voll Geldkufr plný peněz
Konto: Geld von einem Konto abhebenvyzvednout si peníze z konta
liegen: Das Geld liegt auf der Bank.Peníze jsou uloženy v bance.
mehr: Wir brauchen mehr Geld.Potřebujeme více peněz.
noch: Er besaß weder Geld noch Gut.Neměl ani peníze, ani majetek.
nutzbringend: sein Geld nutzbringend investierensvé peníze výhodně investovat
pfeifen: aufs Geld pfeifenkašlat na peníze
reuen: Das Geld reut mich.Je mi líto peněz.
Sack: přen. ein Sack voll Geldpytel peněz
sonst: Gib mir sofort das Geld, sonst werde ich böse.Okamžitě mi dej ty peníze, jinak se naštvu.
sparen: das Geld bei einer Bank sparenspořit peníze u banky
Spende: Spenden an Gelddary ve formě peněz
Stange: eine Stange Geldhromada/fůra peněz
stiften: Geld stiftenpřispět penězi
Sucht: die Sucht nach Geldtouha po penězích
umwechseln: das Geld an der Grenze umwechselnvyměnit peníze na hranicích
verschließen: Geld verschließenuschovat pod zámek peníze
versehen: j-n/sich für die Reise mit Geld versehenzaopatřit koho/se na cestu penězi
versorgen: j-n mit Geld versorgenzaopatřit koho penězi
weder: Ich habe dafür weder Zeit noch Geld.Nemám na to ani čas, ani peníze.
wegkommen: In der Firma kommt Geld weg.Ve firmě se ztrácejí peníze.
arbeiten: sein Geld arbeiten lassennechat své peníze pracovat
haben: hovor. Geld wie Heu habenmít peněz jako želez
Zeit: Zeit ist Geld.Čas jsou peníze.
bokem: dát (si) peníze bokemGeld beiseitelegen
hodnota: hodnota penězder Wert des Geldes
opatrný: expr. být opatrný na peníze/na korunumit dem Geld/mit jeder Krone vorsichtig umgehen
peníze: peníze na ruku(bares) Geld auf die Hand
záruka: záruka vrácení penězdie Geld-zurück-Garantie
bankomat: vybrat peníze z bankomatuGeld am Bankautomat abheben
čerpat: ekon. čerpat peníze z účtuGeld vom Konto abrufen
darovat: darovat peníze na codas Geld für etw. spenden
dát: dát komu penízej-m Geld geben
dát: dát (si) peníze stranouGeld beiseitelegen
dojít: dojít si do banky pro penízeGeld von der Bank holen
falešný: falešné peníze/bankovkyfalsches Geld/falsche Banknoten
falšovat: falšovat penízedas Geld fälschen
finance: poskytnout financeGeld bereitstellen
fuč: Peníze jsou fuč.Das Geld ist futsch.
fůra: mít fůru penězeinen Batzen Geld haben
hádka: hádka o penízeein Streit ums Geld
hezký: dostávat hezké penízeschönes Geld bekommen
hlad: hlad po penězíchdie Gier nach Geld; die Geldgier
hloupost: dávat peníze za hloupostiGeld für Dummheiten ausgeben
hodně: hodně peněz/časuviel Geld/Zeit
hrát: hrát o penízeum Geld spielen
jednak: Nepojedu, nemám jednak čas, jednak peníze.Ich fahre nicht, ich hab einerseits keine Zeit, andererseits kein Geld.
kopa: kopa penězein Batzen Geld
lehce: lehce vydělané penízeleicht verdientes Geld
lézt: hovor. Leze to do peněz.Das geht ins Geld.
málo: málo penězwenig Geld
mnoho: Nemám s sebou mnoho peněz.Ich habe nicht viel Geld mit.
moře: získat moře penězeinen Haufen Geld gewinnen
nakrást (si): Nakradl si hromady peněz.Er hat sich eine Menge Geld angeeignet.
napřed: dostat peníze napředdas Geld im Voraus bekommen
něco: mít něco (málo) penězetwas Geld haben