Eroberung: auf Eroberungen ausgehenvyrazit na lov dívek ap.
leer: leer ausgehenvyjít naprázdno nic nedostat
Schießen: wie das Hornberger Schießen ausgehennepřinést (kýžené) ovoce, skončit fiaskem
Fang: auf Fang ausgehen(vy)jít na lov
Feuer: das Feuer im Ofen/Kamin anmachen/ausgehen lassenrozdělat/nechat vyhasnout oheň v kamnech/krbu
übel: übel ausgehendopadnout špatně
naprázdno: vyjít naprázdnoleer ausgehen
dojít: Zásoby došly.Die Bestände sind ausgegangen.
dopadnout: To nemůže dopadnout dobře.Das kann nicht gut ausgehen.
pochodit: Jak jste pochodili na úřadu práce?Wie ist die Sache auf dem Arbeitsamt ausgegangen?
pořídit: Jak jsi pořídil?Wie ist die Sache ausgegangen?
skromný: vystačit se skromnými příjmymit bescheidenem Einkommen ausgehen
vyklubat se: Chci jen počkat, co se z toho vyklube.Ich will nur abwarten, wie die Sache ausgeht.
zvědavý: Jsem zvědavý, jak to dopadne.Ich bin gespannt, wie es ausgeht.