leer: leer ausgehenvyjít naprázdno nic nedostat
Schießen: wie das Hornberger Schießen ausgehennepřinést (kýžené) ovoce, skončit fiaskem
Fang: auf Fang ausgehen(vy)jít na lov
Feuer: das Feuer im Ofen/Kamin anmachen/ausgehen lassenrozdělat/nechat vyhasnout oheň v kamnech/krbu
übel: übel ausgehendopadnout špatně
naprázdno: leer ausgehenvyjít naprázdno
dojít: Die Bestände sind ausgegangen.Zásoby došly.
dopadnout: Das kann nicht gut ausgehen.To nemůže dopadnout dobře.
pochodit: Wie ist die Sache auf dem Arbeitsamt ausgegangen?Jak jste pochodili na úřadu práce?
pořídit: Wie ist die Sache ausgegangen?Jak jsi pořídil?
skromný: mit bescheidenem Einkommen ausgehenvystačit se skromnými příjmy
vyklubat se: Ich will nur abwarten, wie die Sache ausgeht.Chci jen počkat, co se z toho vyklube.
zvědavý: Ich bin gespannt, wie es ausgeht.Jsem zvědavý, jak to dopadne.
ausgehen: sich ausgehenakorát (vy)stačit peníze ap.