Blaue : eine Fahrt ins Blaue výlet do neznáma
bringen : j-n in Fahrt bringenpřivést do varu, rozjet, rozparádit koho
fahren : sich fahren řídit se o vozidle ap.
Fahrt : in Fahrt sein být v ráži v dobré náladě
führen : sich führen chovat se, vést si o osobách pod dozorem ap.
Gemüt : sich etw. Akk zu Gemüte führen brát si co k srdci radu, výtku ap.
Glatteis : j-n aufs Glatteis führenpřevézt, oblafnout koho
Karren : j-m an den Karren fahrensjet koho kritizovat
kommen : in Fahrt kommen rozjet se, rozparádit se
Parade : j-m in die Parade fahrenzavřít ústa, zmařit plány komu
Schild : etw. Akk gegen j-n/etw. im Schilde führenmít co za lubem, kout co proti komu
Schlitten : mit j-m Schlitten fahrenvozit se po kom
Wort : das Wort führen mít hlavní slovo
Abweg : j-n auf Abwege führenpřivést koho na scestí
Anhalter : per Anhalter fahren jezdit stopem, stopovat
aufwärts : einen Fluss aufwärts fahren jet po řece proti proudu
behaglich : ein behagliches Leben führen vést poklidný život
Berg : in die Berge fahren jet na hory
bergauf : bergauf fahren jet vzhůru do kopce
direkt : direkt nach der Operation in den Urlaub fahren jet na dovolenou hned po operaci
drüben : nach drüben fahren přejet na druhou stranu
durch : durch Frankreich nach Spanien fahren jet přes Francii do Španělska
fromm : ein frommes Leben führen žít zbožně
häuslich : ein sehr häusliches Leben führen vést velmi domácký život
in : in den Urlaub fahren jet na dovolenou
Klage : bei j-m über j-n/etw. Klage führenstěžovat si komu na koho/co
Kolonne : (in einer) Kolonne fahren jet v koloně
Kurve : in die Kurve fahren vjet do zatáčky
mit : mit dem Bus fahren jet autobusem
nördlich : in nördliche Richtung fahren jet severním směrem
östlich : in östliche Richtung fahren jet východním směrem
per : per Anhalter fahren jet stopem
Rad : Rad fahren jezdit na kole
sparsam : ein sparsames Leben führen žít skromně
südlich : in südliche Richtung fahren jet na jih
Urlaub : in Urlaub fahren jet na dovolenou
zu : zum Bahnhof fahren jet na nádraží
zuschanden : ein Auto zuschanden fahren zničit auto
abfahren : Der Bus fährt gleich ab. Autobus hned odjíždí.
abspringen : Abspringen während der Fahrt verboten! Vyskakování za jízdy zakázáno!
armselig : ein armseliges Leben führen vést nuzný život
aus : Von Prag aus fuhren wir nach Budapest. Z Prahy jsme jeli do Budapešti.
ausfahren : Das Schiff fuhr aus dem Hafen aus. Loď vyplula z přístavu.
Auto : Auto fahren können umět řídit auto
Autostopp : per/mit Autostopp nach Italien fahren jet stopem do Itálie
betulich : ein betuliches Leben führen vést poklidný život
bis : Bis auf drei sind alle Leute gefahren. Až na tři všichni jeli.
Buch : Buch führen vést účetní knihu
dass : Stimmt es, dass sie morgen in Urlaub fährt? Je pravda, že zítra jede na dovolenou?
denn : Fahr vorsichtig, denn die Straßen sind glatt. Jeď opatrně, (neboť) cesty jsou kluzké.
der, die, das : Die Fischers fahren morgen in Urlaub. Fischerovi jedou zítra na dovolenou.
dorthin : Welcher Zug fährt dorthin? Který vlak tam jede?
eben : Dann fahr eben mit dem Bus! Tak jeď prostě autobusem!
einfahren : Der Zug fährt auf Gleis 3 ein. Vlak přijíždí na 3. kolej.
Empfehlung : Er fährt auf Empfehlung seines Arztes ans Meer. Na doporučení svého lékaře jede k moři.
Ferien : in die Ferien fahren/gehen jet/jít na dovolenou/prázdniny
Altar : j-n zum Altar führenoženit se s kým
großspurig : großspurige Reden führen vést arogantní řeči
gut : Gute Fahrt! Šťastnou cestu!
hinausführen : Diese Tür führt in den Hof hinaus. Tyto dveře vedou do dvora.
laufen : Fahren wir mit dem Bus, oder wollen wir laufen? Pojedeme autobusem, nebo půjdeme pěšky?
losfahren : Sie stieg in ihren Mazda und fuhr los. Nasedla do své Mazdy a odjela.
luxuriös : ein luxuriöses Leben führen vést přepychový život
nachmittags : Der Zug fährt nachmittags um drei ab. Vlak jezdí odpoledne ve tři.
kampaň : eine Kampagne gegen j-n/etw. führen vést kampaň proti komu/čemu
lázně : zur Kur fahren jet do lázní
nadměrný : mit überhöhter Geschwindigkeit fahren jet nadměrnou rychlostí
naplno : voll fahren/arbeiten jet/pracovat naplno
naprázdno : unnütz fahren jet naprázdno
rodinný : ein Familienleben führen vést rodinný život
rychlost : in voller Fahrt v plné rychlosti
rychlý : schnelle Fahrt rychlá jízda
scestí : j-n auf Abwege führensvést koho na scestí
stan : zelten fahren jezdit pod stan
volat : ein Ferngespräch führen volat meziměsto
závod : blitzschnell fahren jet jako o závod
bezpečně : sicher fahren jezdit bezpečně
bezstarostný : sorgenfreies Leben führen vést bezstarostný život
běžka : Langlaufski fahren, Langlauf machen jezdit na běžkách
box : mit dem Auto in die Box fahren zajet s autem do boxu
ďábelský : eine teuflische Fahrt ďábelská jízda
divný : seltsame Reden führen vést divné řeči
divoký : wilde Fahrt divoká jízda
do : ins Ausland fahren jet do ciziny
domácnost : einen Haushalt führen vést domácnost
dovolená : in Urlaub fahren jet na dovolenou
dvůr : in den Hof fahren vjet do dvora
formule : die Formel 1 fahren přen. jezdit formuli jedna
hodina : mit 80 Stundenkilometern fahren jet rychlostí 80 km za hodinu
hodně : sehr schnell fahren jet hodně rychle
hora : ins Gebirge fahren jet na hory
chalupa : ins Wochenendhaus fahren jezdit na chalupu
i : Er ist dorthin sogar mit der Familie gefahren. Jel tam i s rodinou.
jednak : Ich fahre nicht, ich hab einerseits keine Zeit, andererseits kein Geld. Nepojedu, nemám jednak čas, jednak peníze.
jen : Der Zug fährt nur sonntags. Ten vlak jezdí jen v neděli.
jet : mit dem Auto/Zug fahren jet autem/vlakem
jezdit : (mit dem) Auto fahren jezdit autem
každý : Der Zug fährt jeden Tag. Vlak jezdí každý den.
kočárek : j-n im Kinderwagen fahrenvozit koho v kočárku
kolo : Rad fahren jet na kole
koloběžka : Roller fahren jezdit na koloběžce
krokem : (im) Schritt fahren jet krokem
loutka : die Marionetten führen vodit loutky
lyže : Ski fahren jezdit na lyžích
mazat : Fahr ab!, Zieh Leine! Mazej pryč!
měnit : die Richtung der Fahrt ändern měnit směr jízdy
mihnout se : Durch den Kopf fuhr ihm ein bösartiger Gedanke. přen. Hlavou se mu mihla zlomyslná myšlenka.
míjet : Der Schnellzug fährt an kleinen Stationen vorbei. Rychlík míjí malé stanice.
moře : in den Ferien ans Meer fahren jet o prázdninách k moři
na : ins Gebirge fahren jet na hory
nadlouho : Fahren Sie auf lange Zeit weg? Odjíždíte nadlouho?
najet : mit dem Auto in die Garage fahren najet autem do garáže
nástupiště : Der Zug fährt auf Bahnsteig 5 ein. Vlak přijede k 5. nástupišti.
nebezpečný : eine gefährliche Fahrt nebezpečná jízda
někam : irgendwohin ins Ausland fahren jet někam do zahraničí
nevidomý : den Blinden über die Straße führen převést nevidomého přes ulici
normální : ein normales Leben führen vést normální život
odvézt : die Kinder in die Schule fahren odvézt děti do školy
ohlávka : ein Pferd am Halfter führen vést koně za ohlávku
ohnivý : eine flammende Diskussion führen vést ohnivou diskuzi s kým
opatrný : vorsichtige Fahrt opatrná jízda
osolit : Er ist bergab mit Volldampf gefahren. Z kopce to pořádně osolil.
pes : ein Hundeleben führen mít se pod psa
pohodlný : ein bequemes Leben führen vést pohodlný život
pohovor : mit j-m ein freundliches Gespräch führenvést přátelský pohovor s kým
popojet : Kannst du ein Stück weiter fahren? Můžeš kousek popojet?
poschodí : Der Aufzug fährt nur in den siebten Stock. Výtah jede jen do sedmého poschodí.
povozit se : Sie ist mit dem Karussell gefahren. Povozila se na kolotoči.
prázdný : ein hohles Leben führen vést prázdný život
proletět se : Ballon fahren proletět se balonem
provést : den Ausländer durch die Stadt führen provést cizince po městě
představit si : Stell dir mal vor, wohin ich morgen fahre! Jen si představ, kam zítra jedu!
převést : einen Blinden über die Straße führen převést slepce přes silnici
příkladný : ein vorbildliches Leben führen vést příkladný život