Die, podstatné jméno~, -ä-e
- j-s rechte Hand čí pravá ruka pomocník
- Hand und Fuß haben mít hlavu a patu
- keine Hand rühren hovor.nehnout ani prstem nepomoci
- alle Hände voll zu tun haben hovor.mít plné ruce práce
- sich Dat die Hand für j-n/etw. abhacken lassen hovor.dát ruku do ohně za koho/co
- j-m auf etw. Akk die Hand geben komu dát ruku na co
- für j-n/etw. seine Hand ins Feuer legen dát za koho/co ruku do ohně zaručit se
- zwei linke Hände haben hovor.mít obě ruce levé
- j-n an der Hand haben hovor.mít koho po ruce
- aus erster Hand z první ruky
- j-m in die Hände fallen spadnout komu do klína majetek ap.
- j-n in der Hand haben mít koho v hrsti ovládat
- in guten Händen sein být v dobrých rukou
- mit leeren Händen s prázdnýma rukama bez dárku ap.
- mit vollen Händen plnými hrstmi marnotratně
- von der Hand in den Mund leben žít z ruky do huby
- Besser einen Spatz in der Hand, als eine Taube auf dem Dach. Lepší vrabec v hrsti než holub na střeše.
Synonyma
Předpony
Slovní spojení
Handarbeit Handball Handballspieler Handbesen Handbreit Handbremse Handbuch Handfertigkeit Handfläche Handgas Handgelenk Handgemenge Handgepäck Handgriff Handhabe Handharmonika Handlesekunst Handout Handpflege Handpresse Handrücken Handschelle Handschlag Handschrift Handschriftendeutung Handschuh Handstand Handteller Handtuch Handvoll Handwerk Handwerkszeug Handwurzel Handwäsche Handwörterbuch Handzeichnung Handzettel
Vyskytuje se v
abschlagen: sich für j-n/etw. die Hand abschlagen lassendát za koho/co ruku do ohně
Bein: die Beine in die Hand nehmenvzít nohy na ramena
binden: j-m sind die Hände gebundenkdo má svázané ruce
brauchen: eine feste Hand brauchenpotřebovat pevnou ruku
erst(er,e,es): aus erster Handz první ruky zpráva ap.
gehen: j-m an die Hand gehenkomu být k ruce
gut: in guten Händen seinbýt v dobrých rukou
Klinke: j-m die Klinke in die Hand drückenukázat komu na dveře, vyhodit koho
Klinke: sich die Klinke in die Hand gebenpodávat si dveře uchazeči ap.
küssen: Küss die Hand!Ruku líbám! pozdrav
lassen: j-m freie Hand lassennechat volnou ruku komu
leben: von der Hand in den Mund lebenžít z ruky do huby
leer: mit leeren Händens prázdnýma rukama
leicht: mit leichter Handlevou zadní
nehmen: die Beine in die Hand nehmenvzít nohy na ramena
rein: reine Hände habenmít čisté ruce, jednat poctivě
schlecht: in schlechten Händen seinbýt ve špatných rukách
schmutzig: schmutzige Hände habenmít špinavé ruce být do něčeho namočený
Trumpf: einen Trumpf in der Hand habenmít trumf v rukávu
Trumpf: alle Trümpfe in der Hand habenmít všechny trumfy v ruce
tun: alle Hände voll zu tun habenmít plné ruce práce
Zügel: die Zügel (fest) in der Hand habendržet otěže (pevně) v rukou
zweit(er,e,es): aus zweiter Handz druhé ruky zpráva ap.
abtrocknen: sich die Hände abtrocknenutřít si ruce
herstellen: die Ware von Hand/maschinell herstellenvyrábět zboží ručně/strojově
kaufen: etw. aus zweiter Hand kaufenkoupit co z druhé ruky
link(er,e,es): die linke Handlevá ruka
rau: raue Hände habenmít drsné ruce
Schoß: die Hände in den Schoß legensložit ruce do klína
schütteln: j-m die Hand schüttelnpotřást komu rukou
Tasche: die Hände in die Taschen steckenstrčit (si) ruce do kapes
vor: sich vor dem Essen die Hände waschenumýt si před jídlem ruce
abreiben: Ich rieb mir die Hände an den Hosen ab.Očistil jsem si ruce o kalhoty.
auch: Hast du dir auch die Hände gewaschen?A umyl(a) sis ruce?
ausstrecken: přen. die ausgestreckte Hand ergreifenpřijmout nabízenou (pomocnou) ruku
begeben: sich in die Hände der Ärzte begebensvěřit se do rukou lékařů
beide: beide Händeobě ruce
bergen: das Gesicht in den Händen bergenskrýt obličej v dlaních
darauf: Die Hand darauf!Ruku na to! slibuji
decken: Er deckte die Hand über die Augen.Zakryl si rukou oči.
dir: Wasch dir die Hände!Umyj si ruce!
drücken: j-m die Hand drückenstisknout komu ruku
einander: einander die Hand gebenpodat si ruce
erheben: die Hand zum Gruß erhebenpozdvihnout ruku k pozdravu
fassen: j-n bei der Hand fassenvzít koho za ruku
geben: j-m etw. in die Hand gebendát komu co do ruky
Gefühl: kein Gefühl in der Hand habennemít cit v ruce
geraten: Unter ihren Händen gerät alles.Jí se daří vše.
Gerechtigkeit: einen Verbrecher den Händen der Gerechtigkeit übergebenpředat zločince do rukou spravedlnosti
greifen: Sie griff instinktiv nach seiner Hand.Instinktivně sáhla po jeho ruce.
grob: grobe Hände von der Arbeit habenmít ruce zhrublé od práce
Gruß: j-m die Hand zum Gruß reichenpodat komu ruku na pozdrav
halten: etw. mit beiden Händen haltendržet co oběma rukama
halten: j-n an der Hand haltendržet koho za ruku
hauchen: auf die Hände hauchen, um sie zu wärmendýchnout na ruce, aby se zahřály
herzhaft: j-m die Hand herzhaft drückenkomu stisknout srdečně ruku
hilfreich: j-m eine hilfreiche Hand anbietennabídnout komu pomocnou ruku
hoch: die Hände hoch über den Kopf hebenzvednout ruce vysoko nad hlavu
kalt: kalte Hände habenmít studené ruce
nähen: mit der Maschine/Hand nähenšít na stroji/v ruce
nehmen: ein Glas in die Hand nehmenvzít sklenici do ruky
reichen: j-m die Hand reichenpodat komu ruku
schießen: Hände hoch oder ich schieße!Ruce vzhůru nebo střelím!
schließen: die Hand (zur Faust) schließensevřít ruku v pěst
spinnen: mit der Hand/maschinell spinnenpříst ručně/strojově
streichen: j-n über die Hand streichenpohladit koho po ruce
stützen: die Hände in die Hüften stützendát ruce v bok
vorhalten: sich beim Gähnen die Hand vorhaltendržet si při zívání ruku před ústy
wärmen: sich die Hände wärmenohřát si ruce
weg: Hände weg!Ruce pryč!
ziehen: j-n an der Hand ziehentahat koho za ruku
bloß: etw. mit bloßen Händen machendělat co holýma rukama
heben: die Hand zum Schwur hebenzvednout ruku k přísaze