Auge : Auge um Auge, Zahn um Zahn oko za oko, zub za zub
besser : um so bessertím líp
Brei : j-m Brei um den Mund schmierenkomu mazat med kolem huby
Butterbrot : für/um ein Butterbrot za babku, za groš něco prodat ap.
deinetwillen : um deinetwillenkvůli tobě, pro tebe
derentwillen : um derentwillenkvůli nim/ní, kvůli kterým/které, pro ně/ni
dessentwillen : um dessentwillenproto, z toho důvodu, pro které(ho)
Dreh : (so) um den Dreh (tak) nějak časově
euretwillen : um euretwillenkvůli vám, pro vás pro vaše dobro
Finger : j-n um den (kleinen) Finger wickelnomotat si kolem prstu koho
Ganze : Es geht ums Ganze. Jde o všechno.
Gegend : in der Gegend (um) okolo, kolem, přibližně o čase, mírách ap.
Gott : um Gottes willenproboha úlek ap.
Grad : sich um hundertachtzig Grad drehen obrátit/otočit (se) o sto osmdesát stupňů změnit názor
greifen : um sich greifenšířit se, rozšiřovat se, rozmáhat se požár ap.
Haar : um ein Haaro vlas, o chlup skoro
Hals : j-m um den Hals fallenpadnout kolem krku komu
Honig : j-m Honig um den Mund schmierenmazat komu med kolem huby
ihretwillen : um ihretwillenkvůli ní, pro ni pro její dobro
Ihretwillen : um Ihretwillenkvůli vám při vykání
jeder, jede, jedes : um jeden Preisza každou cenu
kein, keine : um keinen Preisza žádnou cenu, za nic na světě
Kopf : Es geht um Kopf und Kragen. Jde o krk.
Lärm : viel Lärm um nichts mnoho povyku pro nic
Leben : ums Leben kommenpřijít o život
Magen : j-m dreht sich der Magen um komu se zvedá žaludek je zle
meinetwillen : um meinetwillenkvůli mně, pro mě
nichts : viel Lärm um nichts mnoho povyku pro nic
Preis : um jeden Preisza každou cenu
Preis : um keinen Preisza žádnou cenu
Schritt : Schritt für/um Schritt krok za krokem, postupně
seinetwillen : um seinetwillenpro něho, pro něj, kvůli němu
Tanz : der Tanz ums Goldene Kalb tanec kolem zlatého telete
Tod : Es geht um Tod oder Leben. Jde o život.
unsertwillen : um unsertwillenkvůli nám, pro nás, s ohledem na nás
verrecken : (nicht) ums Verrecken ani za nic (na světě)
viel : viel Lärm um nichts mnoho povyku pro nic
Welt : um alles in der Weltpro všechno na světě
Welt : um keinen Preis der Weltza žádnou cenu
willen : (um) etw. Gen willenkvůli komu/čemu , pro koho/co
Zug : Zug um Zug jeden po druhém, bez přestání
acht : um /gegen achto/okolo osmé
baldmöglichst : um baldmöglichste Erledigung bittenžádat o co nejrychlejší vyřízení
eher : je eher, um so besser čím dřív, tím líp
fallen : j-m um den Hals fallenpadnout komu kolem krku
halb : um halb zwölfo půl dvanácté
Hälfte : um die Hälfte mehr habenmít o polovinu více
hier : hier um die Ecke tady za rohem
Kleinigkeit : sich um jede Kleinigkeit kümmern müssen muset se starat o každou maličkost
Lauf : ein Lauf um die Wette závod v běhu
rund : rund um die Uhr stále dokola
Verstand : j-n um den Verstand bringenpřipravit koho o rozum
Welt : um die Welt reisencestovat kolem světa
zwölf : (um) zwölf Uhr mittags/nachtsv poledne/o půlnoci
abfahren : Seine Schwester fährt um fünf Uhr ab. Jeho sestra odjíždí v pět hodin.
Achse : sich um (seine) eigene Achse drehen otáčet se kolem (své) vlastní osy
Angst : Angst um sein Leben haben mít strach o svůj život
anlaufen : Die Fähre hat den Hafen um acht Uhr am Abend angelaufen. Trajekt připlul do přístavu v osm hodin večer.
ansprechen : Er hat mich um Geld angesprochen. Požádal mě o peníze.
aufkommen : přen. um keinerlei Zweifel aufkommen zu lassenaby nevznikly žádné pochyby
bangen : Er bangt um seinen Arbeitsplatz. Bojí se o své pracovní místo.
Barrikade : auf den Barrikaden ums Leben kommen přijít na barikádách o život
bescheißen : Er hat uns um fünfzig Euro beschissen. Odrbal nás o 50 eur.
biegen : um die Ecke biegenzahnout za roh
binden : Ich band mir ein Tuch um den Kopf. Uvázala jsem si šátek kolem hlavy.
bitten : j-n um eine Auskunft bittenprosit koho o informaci
bringen : j-n um das Geld bringenpřipravit o peníze koho
Dreck : Kümmert euch um eueren eigenen Dreck! Starejte se o své (věci)!
Ecke : (gleich) um die Ecke wohnen bydlet (hned) za rohem blízko
fragen : j-n um Rat fragenpožádat koho o radu
früh : um vier Uhr früh aufstehenvstávat ve čtyři ráno
Geduld : Ich bitte dich um (ein wenig) Geduld. Prosím tě o (malé) strpení.
Gegend : in der Gegend um /von Hamburg v okolí Hamburku
gehen : Der Zug geht um 15:15 Uhr. Vlak jede v 15:15 hodin.
Gnade : j-n um Gnade bittenprosit koho o milost
greifen : Die Epidemie griff rasch um sich. Epidemie se rychle rozšířila.
handeln : Bei diesem Fund handelt es sich um eine Vase aus dem 3. Jahrhundert. U tohoto nálezu se jedná o vázu ze 3. století.
hauchen : auf die Hände hauchen, um sie zu wärmen dýchnout na ruce, aby se zahřály
kämpfen : um seine Existenz kämpfenbojovat o svou existenci
kommen : ums Leben kommenpřijít o život
kreisen : Der Satellit kreist um die Erde. Satelit obíhá kolem Země.
kümmern : sich um einen Kranken kümmern starat se o nemocného
laufen : um die Wette laufenběžet o závod
Mitternacht : um /gegen/nach Mitternachto/kolem/po půlnoci
nachmittags : Der Zug fährt nachmittags um drei ab. Vlak jezdí odpoledne ve tři.
passen : Um 15 Uhr passt es mir gut.V 15 hodin se mi to hodí.
ranken : Rosen ranken sich um die Laube. Růže se pnou kolem altánku.