Der, podstatné jméno~es, ~e
Synonyma
Předpony
Odvozená slova
Slovní spojení
Preisangabe Preisanstieg Preisaufschlag Preisausschreiben Preiseinbruch Preisempfehlung Preisfrage Preisgabe Preisgefälle Preisgericht Preisklasse Preislied Preisliste Preisnachlass Preisniveau Preisschild Preisschlager Preissenkung Preissteigerungsrate Preisstopp Preisträger Preisverleih Preisverzeichnis
Vyskytuje se v
kein, keine: um keinen Preisza žádnou cenu, za nic na světě
Preis: seinen Preis habenmít svou cenu
Welt: um keinen Preis der Weltza žádnou cenu
zu: zum halben Preisza poloviční cenu
Zuschlag: der Zuschlag zum Preispříplatek k ceně
annehmbar: j-m einen annehmbaren Preis abhandelnusmlouvat s kým přijatelnou cenu
einschließen: Das Abendessen ist im Preis eingeschlossen.Večeře je zahrnuta v ceně.
enthalten: Die Verpackung ist im Preis (mit) enthalten.Obal je zahrnut v ceně.
exklusive: Der Preis macht 10 Euro exklusive Verpackung.Cena činí 10 euro bez obalu.
fluktuieren: Die Preise fluktuieren.Ceny kolísají.
fordern: einen hohen Preis fordernpožadovat vysokou cenu
handeln: Im Sommer werden Tomaten zu viel günstigeren Preisen gehandelt als im Winter.V létě se rajčata prodávají za mnohem výhodnější ceny než v zimě.
inbegriffen: In diesem Preis ist die Mehrwertsteuer inbegriffen.Cena je včetně DPH.
je: Je weiter der Preis noch reduziert wird, umso besser.Čím více se cena ještě sníží, tím lépe.
richten: Wonach richtet sich der Preis?Na čem je závislá cena?
sein: Die Preise sind in diesem Monat wieder gestiegen.Ceny tento měsíc opět stouply.
sollen: Die Preise sollen erhöht werden.Ceny mají stoupnout., Ceny se mají zvednout.
sprechen: vom Wetter/von den Preisen/über Politik sprechenmluvit o počasí/cenách/politice
vergleichen: die Preise (miteinander) vergleichenporovnat ceny
gehen: Der erste Preis ging an Frau Meier.První cenu získala paní Meierová.
cena: der Einzelpreis, der Preis pro Stückcena za kus
jídlo: Speisen und Getränke sind im Preis inbegriffen.Jídlo a pití je zahrnuto v ceně.
kus: der Preis pro Stückekon. cena za kus
pod, pode: etw. unter (dem) Preis verkaufenprodávat co pod cenou
rigidní: rigide Preiseekon. rigidní ceny
činit: Der Preis macht/beträgt 10 Euro.Cena činí 10 eur.
dohodnout se: sich über den Preis einigendohodnout se na ceně
dolů: Die Preise gehen nach unten.Ceny klesají dolů.
doporučený: empfohlener Preisdoporučená cena
dostupný: erschwingliche Preisedostupné ceny
e-shop: die Preise im E-Shopceny v e-shopu
exkluzivní: exklusive Preiseexkluzivní ceny
extra: die extra niedrigen Preise, die Extrapreiseextra nízké ceny
hnát: die Preise in die Höhe treibenhnát ceny do výše
jít: Die Preise fallen.Ceny jdou dolů.
konečný: den endgültigen Preis etw. Gen festsetzenstanovit konečnou cenu čeho
lidový: zivile/volkstümliche Preiselidové ceny
mezi: der Preis zwischen fünf und zehn Eurocena mezi pěti a deseti eury
nízký: niedriger Preisnízká cena
odpovídající: dem Wagenstand entsprechender Preiscena vozu odpovídající jeho stavu
platný: gültige Preise/Tarifeplatné ceny/sazby
jeder, jede, jedes: um jeden Preisza každou cenu
poloviční: etw. für den halben Preis kaufenkoupit co za poloviční cenu
příznivý: günstige Preisepříznivé ceny
slevit: dem Großabnehmer 10% vom Preis nachlassenslevit velkoodběrateli 10% z ceny
smlouvat: Auf dem Markt handelt er gern (über den Preis).Rád na tržišti smlouvá.
snížit: Preise senken/ermäßigensnížit ceny zboží
stabilizovaný: stabilisierte Preiseekon. stabilizované ceny
strava: der Preis für Kost und Logiscena za byt a stravu
sypat: Eine Computerfirma steht heute gut im Preis.Počítačová firma dnes dobře sype.
usmlouvat: den Preis um 25% herunterhandelnusmlouvat sumu o 25%
uzpůsobit: die Löhne den Preisen/an die Preise angleichenuzpůsobit platy cenám
včetně: der Preis einschließlich Verpackungcena včetně obalu
vyhoupnout se: Der Preis ist plötzlich gestiegen.Cena se náhle vyhoupla.
vyjednat: den Preis vereinbarenvyjednat cenu
zlevnit: Nach Weihnachten haben die Händler die Preise ermäßigt.Po Vánocích zlevnili obchodníci ceny.
zvednout: die Preise hebenzvednout ceny
zvýhodnit: Preise etw. Gen begünstigenzvýhodnit ceny čeho
koláč: Ohne Fleiß kein Preis., Ohne Arbeit kein Erfolg.Bez práce nejsou koláče.
málo: Wie der Preis, so die Ware.Za málo peněz málo muziky.
práce: Ohne Fleiß kein Preis.Bez práce nejsou koláče.