Spojka
Citoslovce
Vyskytuje se v
eh: seit eh und jeodjakživa
umso: je ... umsočím ... tím
allein: das ganze Leben allein seinbýt celý život opuštěný
an: an etw. Dat schuld seinbýt vinný čím
anlässlich: anlässlich seines Geburtstagsu příležitosti jeho narozenin
anweisen: den neuen Mitarbeiter bei seiner Arbeit anweisenpoučit nového spolupracovníka o jeho práci
auf: auf der Post seinbýt na poště
aufeinander: aufeinander angewiesen seinbýt odkázán jeden na druhého
aus: aus Gold seinbýt ze zlata
aus sein: Das Radio ist aus.Rádio je vypnuté.
außer: bereits außer Lebensgefahr seinbýt již mimo nebezpečí života
außer: außer sich vor Zorn seinbýt zlostí bez sebe
äußerst: äußerst unpassend seinbýt krajně nevhodné
ausstatten: mit Talent ausgestattet seinbýt obdařen talentem
behaart: stark behaart seinbýt silně ochlupený
Belieben: nach Beliebenpodle libosti, jak je libo
beständig: gegen Hitze/Wasser beständig seinbýt odolný vůči horku/vodě
Betrieb: in/außer Betrieb seinbýt v provozu/mimo provoz
bleich: bleich wie eine Wand seinbýt bledý jako stěna
blind: auf einem Auge blind seinbýt slepý na jedno oko
dagegen: dagegen seinbýt proti nesouhlasit
daheim: daheim seinbýt doma
dahin: Mein Glück ist dahin.Moje štěstí je ztraceno.
desto: Je eher, desto besser.Čím dříve, tím lépe.
desto: Je älter sie wird, desto anspruchsvoller wird sie.Čím je starší, tím je náročnější.
eher: je eher, um so besserčím dřív, tím líp
abbauen: Das Defizit wurde abgebaut.Deficit byl snížen.
aber: Sie ist nicht klug, wohl aber fleißig.Není chytrá, zato ale pilná.
aber: Ist das aber kalt!To je ale zima!
aber: Was sind das aber auch für Leute!Co je to jenom za lidi!
abfahren: Seine Schwester fährt um fünf Uhr ab.Jeho sestra odjíždí v pět hodin.
Abfall: Das kommt in den Abfall.To je na vyhození.
abfallen: přen. Die Angst fiel von ihm ab.Spadl z něho strach.
abfragen: Ich fragte ihn/ihm englische Vokabeln ab.Vyzkoušel(a) jsem ho z anglických slovíček.
abgeben: Hast du meine Hausarbeit beim Lehrer abgegeben?Odevzdal jsi učiteli můj domácí úkol?
abgeben: Er gibt einen guten Polizisten ab.Je ukázkou dobrého policisty.
abhängen: Viele Studierende hängen finanziell von ihren Eltern ab.Mnozí studující jsou finančně závislí na svých rodičích.
abhängig: Ihr Freund ist von Drogen abhängig.Její přítel je závislý na drogách.
abkaufen: Sie kaufte ihm ein altes Radio ab.(Od)Koupila od něho staré rádio.
abkehren: Ich kehrte mich von ihr ab.Odvrátila jsem se od ní.
abkehren: Ich kehrte den Schmutz von der Treppe ab.Odmetla jsem špínu ze schodů.
abklopfen: Ich klopfte mir den Mantel ab.Vyklepala jsem si kabát.
abnorm: abnormen Ehrgeiz habenbýt chorobně ctižádostivý
abquälen: Ich quälte mir ein Lächeln ab.Přinutil(a) jsem se k úsměvu.
abreiben: Ich rieb mir die Hände an den Hosen ab.Očistil jsem si ruce o kalhoty.
abscheulich: Es ist mir abscheulich kalt.Je mi strašná zima.
abschleppen: Ich habe mich mit dem Koffer abgeschleppt.Pěkně jsem se s tím kufrem nadřel.
abschließen: Die Tür war abgeschlossen.Dveře byly zamčené.
abschneiden: Dieser Pfad schneidet ab.Tato stezka je zkratka.
absehbar: Das Ende ihres Studiums ist noch nicht absehbar.Ukončení jejího studia je zatím v nedohlednu.
absehbar: Das sind absehbare Schäden.To jsou předvídatelné škody.
Abseits: im Abseits stehenbýt v ofsajdu
absetzen: Die Regierung wurde abgesetzt.Vláda byla odvolána.
abstoßen: Ich stieß mich vom Boden ab.Odrazila jsem se od země.
abwechseln: Ich wechs(e)le mich beim Abwaschen immer mit ihr ab.Střídám se vždycky při umývání s ní.
ach: Ach so, jetzt ist mir das klar!Ach tak, teď je mi to jasné!
adden: Ich habe ihn als Freund auf Facebook geaddet.Přidal jsem si ho do přátel na Facebooku.
ähnlich: Ich hatte einen ähnlichen Gedanken wie du.Měla jsem podobnou myšlenku jako ty.
ähnlich: Er ist seinem Bruder sehr ähnlich.Je velmi podobný svému bratrovi.
ähnlichsehen: Das sieht ihm ähnlich.To je mu podobné.
Aktion: (voll) in Aktion seinbýt (naplno) zaměstnaný
all: all sein Geldvšechny jeho peníze
all: Das ist alles.To je vše.
allein: Allein der Gedanke, das zu tun, war abscheulich.Samotná myšlenka to udělat byla odporná.
allerdings: Das Essen war gut, allerdings etwas teuer.Jídlo bylo dobré, ovšem trochu drahé.
als: Als ich noch Kind war,...Když jsem byl ještě dítě,...
als: Als er nach Hause kam, war seine Frau bereits fort.Když přišel domů, byla jeho žena již pryč.
als: Das Argument ist umso wichtiger, als es den Kern der Frage trifft.Argument je o to důležitější, že se dotýká jádra otázky.
als dass: Er ist viel zu jung, als dass ich ihm glauben würde.Je příliš mladý, (než) abych mu věřil.
also: Die Tür war offen, also musste jemand gekommen sein.Dveře byly otevřené, takže někdo musel přijít.
also: Also bitte, hältst du mich vielleicht für blöd?Prosím tě, copak jsem blbej?
Alter: Er ist (ungefähr) in meinem Alter.Je (zhruba) v mém věku.
Amt: im Amt seinbýt ve funkci
co: Čím déle tím lépe.Je länger desto besser.
jaktěživ: Kdo to jaktěživ viděl?Wer hat es je gesehen?
po: Dostali po stovce.Sie bekamen je einen Hunderter.
dřív: Čím dříve, tím lépe.Je früher, desto besser.
ten, ta, to: Čím (je) starší, tím (je) hloupější.Je älter (er ist), um so dümmer (ist er).