Předložka; s 3. pád
Spojka
Vyskytuje se v
außer: außer etw.mimo co nebezpečí, ohrožení ap.
Frage: außer Frage seinbýt mimo veškerou pochybnost
Gefecht: j-n außer Gefecht setzenvyřadit koho z boje
geraten: außer sich geratenbýt bez sebe
Konkurrenz: außer Konkurrenzmimo soutěž
Kurs: außer Kursz oběhu, neplatný bankovky ap.
lassen: etw. Akk außer Betracht lassennebrat co v úvahu
Sicht: außer Sicht seinbýt mimo dohled
Zweifel: außer (allem) Zweifel stehenbýt mimo (vší) pochybnost
Betrieb: in/außer Betrieb seinbýt v provozu/mimo provoz
Hörweite: in/außer Hörweite seinbýt na doslech/mimo doslech
setzen: etw. in/außer Betrieb setzenzapnout/vypnout co
Atem: außer Atem geratenztěžka dýchat, sotva popadat dech
dass: außer dassnež aby
Dienst: in/außer Dienst seinbýt ve službě/mimo službu
Funktion: in/außer Funktion seinbýt v provozu/mimo provoz
Gefahr: außer Gefahr seinbýt mimo nebezpečí
Gesetz: Ein Gesetz tritt in Kraft/außer Kraft.Zákon nabývá/pozbývá platnosti.
ihm: Außer ihm war dort niemand.Mimo něho tam nikdo nebyl.
ihr: außer ihrkromě ní
celý: vor etw. ganz außer sich seinbýt celý bez sebe z čeho
dosah: außer Reichweitemimo dosah
mimo: außer Betriebmimo provoz
být: außer Betrieb seinbýt mimo provoz
kromě: Es waren dort alle außer uns.Byli tam všichni kromě nás.
provoz: Die Wäscherei ist außer Betrieb.Prádelna není v provozu.
rytmus: außer Rhythmus seinbýt mimo rytmus
také: Ich habe außer Mozart auch Bach gern.Mám rád kromě Mozarta také Bacha.
vymknout se: j-s Kontrolle entgleiten, außer Kontrolle geratenvymknout se čí kontrole
vyřadit: etw. außer Betrieb setzenvyřadit co z provozu
zneškodnit: den Entführer außer Gefecht setzenzneškodnit únosce
život: außer Lebensgefahr seinbýt mimo nebezpečí života
bez, beze: außer sich seinbýt bez sebe
forma: in/außer Form seinbýt ve formě/z formy
Acht: etw. Akk außer Acht lassennedbat na co, nerespektovat co