Příslovce
Vyskytuje se v
fort: Fort (von hier)!Pryč (odtud)!
Irrenhaus: Hier geht's (ja) zu wie im Irrenhaus.Tady je to jako v blázinci.
Kunde: Hier ist der Kunde König.Náš zákazník, náš pán.
Schlachtfeld: Hier sieht es aus wie auf einem Schlachtfeld!Tady to vypadá jako po boji!
Taubenschlag: Hier geht es zu wie in einem Taubenschlag!Je to tu jak v holubníku!
teuer: Da/Hier ist guter Rat teuer.Tady je každá rada drahá/dobrá.
an: von hier anodtud
dort: bald hier, bald dortjednou tu, jednou tam
als: Wo sonst als hier kann man so gut essen?Kde jinde než tady se dá tak dobře najíst?
aushalten: Hier lässt es sich (gut) aushalten!(Docela) se to tu dá vydržet!; Je to tu fajn!
dieser, diese, dieses: Dieser Platz (hier) ist frei.Toto místo (tady) je volné.
einrosten: přen. Hier rostest du nur ein.Tady jenom zrezavíš.
entbehren: Wir können ihn hier nicht mehr entbehren.Už ho zde nemůžeme postrádat.
es: Hier wohnt es sich gut.Tady se dobře bydlí.
gefallen: Wie gefällt es dir hier?Jak se ti tady líbí?
halten: Es hält dich niemand hier.Nikdo tě tu nedrží.
hier sein: Gestern war er noch hier.Včera tady ještě byl.
hindurch: hier hindurchtudy
kommen: Wie komme ich von hier zum Hauptbahnhof?Jak se odtud dostanu na hlavní nádraží?
mal: Hier, probier mal meinen Stift!Tu máš, vyzkoušej moji tužku!
riechen: Hier riecht es nach Gas.Je tu cítit plyn.
so: Es ist hier so schön!Je tady tak krásně!
spielen: přen., hovor. Was wird hier gespielt?Co se tady děje?
stimmen: Hier stimmt etwas nicht!Tady není něco v pořádku!
unterstehen: Hier können wir während des Regens unterstehen.Tady můžeme v dešti stát.
von: Lies von hier ab!Čti odsud!
vorgehen: Keiner weiß, was hier eigentlich vorgeht.Nikdo neví, co se tady vlastně děje.
wie: Wie komme ich von hier aus zum Bahnhof?Jak se odsud dostanu na nádraží?
wiederholen: Ich will ihre Worte hier nicht wiederholen.Nechci tady opakovat její slova.
Zeug: Hier liegt so viel Zeug herum, räum bitte auf!Tady se povaluje tolik věcí, ukliď to, prosím!
halt: Halt! Hier können sie nicht durch!Stát! Tudy dále nemůžete!
báseň: Nevypravuj mi tady básně!Erzähl mir hier keine Märchen!
cizí: Jsem tu cizí.Ich bin hier fremd.
dít se: Co se tu děje?Was ist hier los?
dlouho: Jak dlouho (tu) zůstaneš?Wie lange bleibst du (hier)?
dřív: Dřív tu bylo víc lidí.Früher gab es hier mehr Leute.
existovat: Jak tady můžeš existovat?Wie kannst du hier leben?
chvilka: Bude tu za chvilku.Er wird hier in einem Augenblick sein.
chybět: iron. Tys tu ještě chyběl!Du hast hier noch gefehlt!
chybět: Tady něco chybí.Es fehlt hier etwas.
leda: Tady se dá jít leda do kina.Hier kann man höchstens ins Kino gehen.
moct: Může se tady kouřit?Darf man hier rauchen?
moct: Tady nemůžete stát.Hier dürfen Sie nicht stehen.
nedaleko: Je to nedaleko odtud.Es ist nicht weit von hier.
obchodně: Jsem zde obchodně.Ich bin hier geschäftlich.
objevovat se: Objevuje se tu jen zřídka.Er erscheint hier nur selten.
odbočit: Zde odbočuje cesta k hradu.Hier zweigt ein Weg zur Burg ab.
odstříhat: zde odstřihnouthier abtrennen
odtud: Šel celou cestu odtud pěšky.Er ging den ganzen Weg von hier zu Fuß.
pěkný: Je to odsud pěkný kus cesty.Von hier aus ist es ein schönes Stück Weg.
pohledávat: Nemáš tady co pohledávat!Du hast hier nichts zu suchen!
pracovně: Jsem zde pracovně.Ich bin hier dienstlich.
prášit se: Hrozně se tu práší.Es staubt hier sehr.
prdnout: Který prase si tady prdlo!Welches Schwein hat hier gefurzt!
radno: Není radno zde zůstávat.Es ist nicht ratsam, hier zu bleiben.
sem: Sem tam už taje sníh.Hier und da taut der Schnee schon.
semlít se: Tuším, že se tu něco semele.Mir schwant, dass hier etwas geschehen wird.
smět: Smí se tady kouřit?Darf man hier rauchen?
smrad: Tady je strašný smrad!Hier stinkt's ja schrecklich!
správně: Jsem tu správně?Bin ich hier richtig?
strašit: Co tu ještě strašíš?Was geisterst du noch hier herum?
strpět: Nestrpím ho tady.Ich kann ihn hier nicht leiden.
tady: Líbí se ti tady?Gefällt es dir hier?
tady: Tady to podepiš.Unterschreibe das hier.
tam: Sem tam našli hřib.Hier und da fanden sie einen Pilz.
třeba: Je třeba tu uklidit.Es ist notwendig, hier aufzuräumen.
tu: Ať tu zůstane.Er soll hier bleiben.
tu: Žije tu už několik let.Er lebt hier schon seit einigen Jahren.
tudy: Před chvílí prošli tudy.Vor einer Weile gingen sie hier durch.
většinou: Většinou tady neprší.Es regnet hier meistens nicht.
začas: jednou začashier und da; ab und an; hin und wieder
zůstat: Zůstaň tu ještě chvíli.Bleib hier noch eine Weile.
pes: Tady chcípl pes.Hier ist tote Hose.
pohřeb: expr. Je tu jak po pohřbu.Es herrscht hier Begräbnisstimmung.
potřebovat: Nemohu vás tu teď potřebovat.Jetzt kann ich euch hier nicht brauchen.