balit: balit tokončit s něčím einpacken, zusammenpacken
co: čím - tíms 2. st. příd. jmen a přísl. je...desto
cože: cože tovztahuje se k nevyjádřeným výrazům was
dopracovat: dopracovat todotáhnout to někam es irgendwohin bringen*
dotáhnout: dotáhnout (to)dopracovat se bringen* etw. Akk irgendwohin
nandat: nandat toporazit schlagen*, verhauen* j-n
napálit: napálit tozrychlit sausen, brausen
natřít: natřít tozvítězit fertigmachen j-n, mattsetzen j-n
praštit: praštit do tohovyřešit něco den Stier bei den Hörnern packen, o sňatku heiraten
a: tu a tamab und zu
čas: toho časuzurzeit
doba: od té dobyseit der Zeit, seitdem
dobře: myslet to s kým dobřees gut mit j-m meinen
mimo: mimo toaußerdem, überdies
pořádek: To je v pořádku.Das ist in Ordnung.
a: A to je všechno?Und das ist alles?
aby: Přeji ti, aby ses brzy uzdravil.Ich wünsche dir, dass du bald gesund wirst.
akorát: A to se stane akorát mně.Und so (et)was passiert gerade mir.
ale: Ne já, ale tys to zavinil!Nicht ich, sondern du bist daran schuld!
ale: To je ale počasí!Was für ein Wetter!
anebo: Udělals to ty, anebo tvůj bratr?Hast du es getan, oder dein Bruder?
ať: Ať se namáhal, jak chtěl, nepodařilo se mu to.Wie er sich auch bemühte, es gelang ihm nicht.
ať: Ať nám to trvá dva dny, není to dlouho.Soll es auch zwei Tage dauern, es ist nicht lange.
ažaž: Mám toho ažaž.Mir wird das zu viel.
bašta: To byla bašta!Das war ein Schmaus!
bašta: Ty prázdniny jsou bašta.Die Ferien sind einfach Klasse.
bašta: Je to bašta.Das hat's in sich!
bavit: Nebaví mě to.Das macht mir keinen Spaß.
bezvadný: Je to bezvadná holka.Es ist ein großartiges Mädchen.
běžný: Je to běžná věc.Das ist eine übliche Sache.
bledý: Je to s ním bledé.Es ist schlimm mit ihm.
blít: Chce se mi z toho blít.Das ist zum Kotzen.
bodnout: To pivo bodlo.Das Bier kam gelegen.
bomba: To byla bomba!Das war ein Knaller!
bombasticky: Vypadá to bombasticky.Es sieht bombig aus.
božský: Ta hudba je božská.Das ist eine himmlische Musik.
br: Br, to je zima!Brr, es ist kalt!
br: Br, to je odporné!Huch, es ist ekelhaft!
brát se: Kde se tu bereš?Wo kommst du her?
být: Není to daleko.Es ist nicht weit.
být: Je na tom bledě.Er ist schlimm daran.
být: Je to tvoje propiska?Ist das dein Kugelschreiber?
být: Že ti není hanba.Schämst du dich gar nicht?
být: Co je ti po tom?Was geht dich das an?
být: Co je ti to platné?Was nutzt es dir?
být: Bylo by to tak lepší?Wäre es so besser?
celý: Trvá to celé hodiny.Es dauert stundenlang.
cítit se: Ten se ale cítí!Der fühlt sich aber!
cizí: Jsem tu cizí.Ich bin hier fremd.
co: Co je to?Was ist das?
co: Co je to za člověka?Was für ein Mensch ist er?
co: Co řekne, to platí.Was er sagt, das gilt.
co: Čím déle tím lépe.Je länger desto besser.
co: To je hezký domek, co?Ist das ein hübsches Haus, was?
co: Co, ty sis na mě vzpomněl?Was, du hast dich an mich erinnert?
co: Ale co, necháme už toho.Ach was, lassen wir es schon.
copak: Copak je to za člověka?Was für ein Mensch ist er?
copak: Copak se to smí?Darf man es überhaupt?
copak: Copak ten, tomu se všecko daří.Ach der, ihm gelingt alles.
copak: Copak, ty už jsi hotov?Ach was, du bist schon fertig?
což: Což nám o tom někdo řekl?Hat es uns jemand gesagt?
což: Což je to vůbec možné?Ist es überhaupt möglich?
cože: Cože, ty o tom nevíš?Wie, du weißt nichts davon?
časem: To se časem naučíš.Im Laufe der Zeit wirst du das erlernt haben.
čekat: To se dalo čekat.Das war zu erwarten.
čí: Čí je to vina?Wessen Schuld ist es?
dalece: Jak dalece tomu rozumí?Wie weit versteht er das?
daleko: Jak je to ještě daleko?Wie weit ist es noch?
dát: Dej to pryč!Gib das weg!
dát: Co ti za to dali?Wie viel hast du dafür bekommen?
dát se: To se dá spravit.Das lässt sich reparieren.
dávno: Na to už dávno čekám.Darauf warte ich schon lange.
dávno: To vím už dávno.Das weiß ich schon längst.
dělat: Co s tím budeme dělat?Was machen wir damit?
dělat: Dělá to sto korun.Das macht hundert Kronen.
délka: Na délku to nevystačí.In der Länge reicht es nicht aus.
děsně: To je děsně jednoduché!Das ist furchtbar einfach!
díky: Zvítězil díky tomu, že...Er gewann dank dessen, dass...
dít se: Co se tu děje?Was ist hier los?
dlouho: Jak dlouho (tu) zůstaneš?Wie lange bleibst du (hier)?
dlouho: Na to už dlouho čekal.Darauf hat er schon lange gewartet.
dlouhý: Jak je to dlouhé?Wie lang ist es?
dlužit: Kolik ti dlužím?Was schulde ich dir?
docela: Docela ti to sluší.Das steht dir ganz gut.
dodat: Co k tomu dodat?Was ist dazu hinzuzufügen?
domyslet si: Snadno si to domyslíš.Das kannst du dir leicht hinzudenken.
donedávna: Donedávna to platilo.Bis vor kurzem galt es.