Částice
- undA to je všechno?Und das ist alles?
Slovní spojení
Malá Asie Saúdská Arábie basketbal batymetrický bujarý katalog katastrofický manufaktura manuskript medicinbal nohejbal předpojatý samopal softbal volejbal zaujatý
Vyskytuje se v
anderthalb: anderthalb Stunden dauerntrvat (jednu) hodinu a půl
da: sich da und da treffensetkat se tam a tam na určitém místě
der, die, das: meine Freundin und deren Tochtermoje přítelkyně a její dcera
der, die, das: die Verwandten und deren Kinderpříbuzní a jejich děti
eineinhalb: seit eineinhalb Jahrenuž rok a půl
einmal: Das ist nun einmal so und nicht anders.Holt je to tak a ne jinak.
Herr: mein Herr und Meistermůj pán a vládce manžel
hin: hin und her gehenchodit sem a tam
Kampf: ein Kampf auf Leben und Todboj na život a na smrt
Kraft: j-n nach besten Kräften beratenporadit komu podle nejlepšího vědomí a svědomí
Kunst: Kunst und Kulturumění a kultura
langsam: langsam und vorsichtig die Straße überquerenpomalu a obezřetně přejít přes cestu
nach: fünf Minuten nach sechsšest (hodin a) pět (minut)
sein: Drei und sieben ist zehn.Tři a sedm je deset.
so: und so weitera tak dále
sowohl: sowohl Männer und Frauen als auch Kinderjak muži a ženy, tak i děti
und: das Kleid mit roten und schwarzen Streifenšaty s červenými a černými pruhy
Verhältnis: das Verhältnis zwischen Aufwand und Gewinnpoměr nákladů a zisku
wie: so sicher sein, wie zwei mal zwei vier istbýt tak jisté, jako že jedna a jedna jsou dvě
zwischen: das Vertrauen zwischen Eltern und Kinderndůvěra mezi rodiči a dětmi
Angabe: Angabe des Namens und des Wohnortesudání jména a bydliště
Angebot: ekon. Angebot und Nachfragenabídka a poptávka
anlaufen: Ein Kind kam angelaufen und brachte eine Nachricht.Přiběhlo dítě a přineslo zprávu.
Argument: Argumente für und gegen Radarbasisargumenty pro a proti radarové základně
auch: Hast du dir auch die Hände gewaschen?A umyl(a) sis ruce?
aufsteigen: schnell auf das Fahrrad aufsteigen und wegfahrenrychle nasednout na kolo a odjet (pryč)
auslaufen: Er parkte ein und ließ den Motor auslaufen.Zaparkoval a nechal motor doběhnout.
außen: außen und innenvně a uvnitř
beleben: alte Sitten und Gebräuche belebenoživit staré zvyky a obyčeje
bilanzieren: Aktiva und Passiva bilanzierensestavit bilanci aktiv a pasiv
Bild: in Wort und Bildslovem a obrazem
Blitz: Blitz und Donnerhromy a blesky
blühen: Es (grünt und) blüht.Všechno (se zelená a) kvete.
bündig: kurz und bündigstručně (a jasně)
dahin: dahin und dorthinsem a tam
damit: Er spielt sehr gut Fußball und hat damit die Chance, einmal Profi zu werden.Hraje velmi dobře fotbal, a tím má šanci se stát profesionálem.
danach: Sie sah das Seil und griff danach.Uviděla lano a sáhla po něm.
daneben: Wir tranken Wein, daneben einen Kognak und zum Schluss Sekt.Pili jsme víno, kromě toho jeden koňak a nakonec šampaňské.
darüber: Wir wohnen im zweiten Stock und er darüber.Bydlíme ve druhém poschodí a on nad námi.
darüber: Sie strich die Zeile durch und schrieb einen anderen Satz darüber.Přeškrtla řádek a napsala nad to jinou větu.
darunter: Sie trug nur einen Morgenmantel und nichts darunter.Měla na sobě jen župan a nic pod tím.
davor: Sie kam zum Spiegel und stellte sich direkt davor.Šla k zrcadlu a postavila se přímo před něj.
dazu: Sie sang, und er begleitete sie dazu.Zpívala a on ji při tom doprovázel.
dazu: Er ist dumm und dazu auch noch frech.Je hloupý a ještě k tomu i drzý.
denn: Ich bin kein Mathematiker. – Was bist du denn?Já nejsem matematik. – A co tedy jsi?
dergleichen: und dergleichen mehr (u. dgl. m.)a podobně (apod.)
Ebbe: Wechsel von Ebbe und Flutstřídání odlivu a přílivu
einesteils: Dort waren einesteils Fachbücher, andernteils Romane und Kinderbücher.Byly tam jednak odborné knihy, jednak romány a dětské knížky.
eins: Ich brauche ein neues Hemd und zwar eins, das zu meiner blauen Krawatte passt.Potřebuji novou košili, a to takovou, která se hodí k mé modré kravatě.
Element: Die vier Elemente sind Feuer, Wasser, Luft und Erde.Čtyři elementy jsou oheň, voda, vzduch a země.
ernähren: Ich ernähre mich hauptsächlich von Fleisch und Gemüse.Živím se hlavně masem a zeleninou.
erschöpfen: Der Bericht erschöpfte sich in der Aufzählung der Probleme und ging nicht auf ihre Lösungen ein.Zpráva končila výčtem problémů a nezabývala se jejich řešením.
Frieden: in Ruhe und Friedenv klidu a míru
frisch: frisch und munter seinbýt svěží a čilý
Gebrauch: Sitten und Gebräuchezvyky a obyčeje
gegeneinander: Hans und Peter kämpften gegeneinander.Honza a Petr bojovali proti sobě.
Gerippe: ein wandelndes Gerippe seinbýt kost a kůže
geschäftig: geschäftig hin und her eilenčile běhat sem a tam
Gewissen: nach bestem Wissen und Gewissenpodle nejlepšího vědomí a svědomí
Highlife: hovor. Abends ist Highlife in Tavernen, Bars und Straßencafés.V tavernách, barech a pouličních kavárnách je večer živo.
ich: du und ichty a já
ihresgleichen: Ich kenne sie und ihresgleichen.Znám ji a jí podobné.
jagen: mit Pfeil und Bogen jagenlovit s lukem a šípy
Kosten: die Kosten für Miete und Heizungvýdaje za nájem a topení
Kuchen: Sie hat mich zu Kaffee und Kuchen eingeladen.Pozvala mě na kávu a moučník.
laufen: im Zimmer hin und her laufenchodit po pokoji sem a tam
Leiden: die Freuden und Leiden des Alltagsradosti a strasti všedního dne
losfahren: Sie stieg in ihren Mazda und fuhr los.Nasedla do své Mazdy a odjela.
losgehen: Nun kann's losgehen!A teď to může začít!
machen: 4 und 3 macht 74 a 3 je 7
mein: mein Bruder und meine Schwestermůj bratr a má sestra
mein: Meine Damen und Herren!Dámy a pánové!; Vážené dámy, vážení pánové!
prägnant: etw. kurz und prägnant formulierenco krátce a výstižně formulovat
Rhythmus: der Rhythmus von Tag und Nachtstřídání dne a noci
rumpeln: Die Straßenbahn rumpelt und quietscht.Tramvaj rachotí a vrže.
rutschen: Ich rutschte und verletzte mich.Uklouzl jsem a zranil jsem se.
Sauerstoff: Sauerstoff ist farb-, geruch- und geschmackloses Gas.Kyslík je bezbarvý plyn, bez zápachu a chuti.
schlenkern: eine Tasche beim Gehen hin und her schlenkernpři chůzi houpat taškou sem a tam
Schluss: Schluss jetzt!Dost už!; A dost!
schnappen: Schnapp dir den Tennisschläger und gehen wir!Popadni tenisovou raketu a jdeme!
seinesgleichen: Ich kenne ihn und seinesgleichen.Znám jeho a jemu podobné.
sieben: Schneewittchen und die sieben ZwergeSněhurka a sedm trpaslíků
so: Sie war so freundlich, mir zu helfen.Byla tak ochotná a pomohla mi.
so: Wie geht es dir so?A jak se pořád máš?
sowie: Äpfel, Birnen sowie Nüsse und Mandeln einkaufennakoupit jablka, hrušky a také ořechy a mandle
sprießen: Überall sprießt und grünt es.Všude to pučí a zelená se.
stark: groß und stark seinbýt velký a silný
umeinander: Ute und Martin kümmern sich umeinander.Ute a Martin se starají jeden o druhého.
und: Es schneite und schneite.Sněžilo a sněžilo.
und: Die und schön?Ta a hezká?