Der, podstatné jméno~n/řidč. ~en, ~en
Slovní spojení
Vyskytuje se v
schlecht: Nicht schlecht, Herr Specht!To není špatné!, To by šlo!
Dame: Sehr geehrte Damen und Herren!Vážené dámy, vážení pánové!
Begleitung: Sie kam in Begleitung eines älteren Herrn.Přišla v doprovodu staršího muže.
bitte: Herr Ober, bitte einen Kaffee!Pane vrchní, jednu kávu prosím!
geben: přen. Geben Sie mir bitte Herrn Schwarz.Dejte mi prosím pana Schwarze. k telefonu
mein: Meine Damen und Herren!Dámy a pánové!; Vážené dámy, vážení pánové!
meiner: Ich war ganz Herr meiner selbst.Byl jsem zcela svým pánem.
Ober: Herr Ober, zahlen bitte!Pane vrchní, platím!
Situation: Er blieb Herr der Situation.Zůstal pánem situace.
wohnhaft: Herr Meier, wohnhaft in Kölnpan Meier, bytem v Kolíně
dáma: Pánové, zadejte si dámy.Meine Herren, fordern Sie die Damen zum Tanzen auf.
pán: Dámy a pánové!Meine Damen und Herren!
pán: kniž. pán tvorstvader Herr der Schöpfung
pán: Kristus PánHerr Christus
pán: Pán BůhHerr Gott
tělo: náb. tělo a krev (Páně)Leib und Blut des Herrn
očichat: Pes očichal svého pána.Der Hund beroch seinen Herrn.
pán: pan vrchníHerr Ober
pán: pán s paníein Herr und seine Frau
pán: Pes poslouchá svého pána.Der Hund folgt seinem Herrn.
představit: Mohu Vám představit pana X?Darf ich Ihnen Herrn X vorstellen?
připlazit se: Pes se připlazil k pánovi.Der Hund kam angekrochen zu seinem Herrn.
seznámit se: seznámit se s panem FischeremHerrn Fischer kennenlernen
šarmantní: šarmantní starý pánein charmanter alter Herr
vrchní: (Pane) vrchní, platíme!(Herr) Ober, bitte zahlen!
krám: Jaký pán, takový krám.Wie der Herr, so's Gescherr.
pán: být svým vlastním pánemsein eigener Herr sein
vážený: Vážené dámy a pánové!Sehr geehrte Damen und Herren!
vlastní: být svým vlastním pánemsein eigener Herr sein