či : či vlastně oder eigentlich
dcera : nevlastní dcera die Stieftochter
dítě : nevlastní dítě das Stiefkind
nevlastní : nevlastní rodiče die Stiefeltern
sestra : nevlastní sestra die Stiefschwester
smysl : ve vlastním/přeneseném smyslu im eigentlichen/übertragenen Sinn(e)
syn : nevlastní syn der Stiefsohn
bratr : vlastní/nevlastní bratr leiblicher Bruder/der Stiefbruder
donést : donést si vlastní náčiní sich eigenes Werkzeug mitbringen
iniciativa : z vlastní iniciativy aus eigener Initiative
likvidní : vlastnit likvidní akcie liquide Aktien besitzen
majetek : spravovat/vlastnit majetek ein Vermögen verwalten/besitzen
matka : vlastní/svobodná/nastávající matka eigene/alleinerziehende/werdende Mutter
mít : mít vlastní byt eine eigene Wohnung besitzen
nebezpečí : na vlastní nebezpečí auf eigene Gefahr
odpovědnost : dělat co na vlastní odpovědnost etw. auf eigene Verantwortung machen
otec : nevlastní/adoptivní otec der Stiefvater/Adoptivvater
ožebračit : ožebračit vlastní rodinu eigene Familie ruinieren
podusit : podusit maso ve vlastní šťávě Fleisch im eigenen Saft anschmoren
přesvědčení : jednat proti vlastnímu přesvědčení gegen seine Überzeugung handeln
přesvědčit se : přesvědčit se o čem na vlastní oči sich von etw. mit eigenen Augen überzeugen
přičinění : vlastním přičiněním aus eigener Kraft
půle : hrát na vlastní půli hřiště in der eigenen Spielhälfte spielen
režie : ve vlastní režii auf eigene Kosten
rodič : nevlastní rodiče die Stiefeltern
rozhodnout : co rozhodnout na vlastní zodpovědnostetw. eigenverantwortlich entscheiden
ruka : podepsat se vlastní rukou mit eigener Hand unterschreiben
řada : čistka ve vlastních řadách Säuberung in den eigenen Reihen
slovo : vylíčit co vlastními slovy etw. mit eigenen Worten schildern
společně : společně vlastnit co gemeinsam besitzen etw.
úsudek : nemít vlastní úsudek kein eigenes Urteil haben
utvořit : utvořit si vlastní názor sich seine eigene Meinung bilden
vlastnit : vlastnit dům/auto ein Haus/Auto besitzen
zkušenost : znát co z vlastní zkušenosti etw. aus eigener Erfahrung kennen
cesta : jít každý svou vlastní cestou seine eigenen Wege gehen
náklad : koupit co na vlastní náklady etw. auf eigene Kosten kaufen
noha : postavit se na vlastní nohy sich auf eigene Füße stellen
pán : být svým vlastním pánem sein eigener Herr sein
pěst : udělat co na vlastní pěst etw. auf eigene Faust tun
postavit se : postavit se na vlastní nohy sich auf eigene Füße stellen
práh : Každý ať si nejprve zamete před vlastním prahem. Jeder kehre vor seiner Tür.
síť : chytit se do vlastní sítě sich im eigenen Netz verstricken
ucho : slyšet co na vlastní uši etw. mit eigenen Ohren hören
zamést : zamést si před vlastním prahem vor eigener Tür kehren
Initiative : z vlastní iniciativy aus eigener Initiative
unter : v ohrožení vlastního života unter Gefahr für das eigene Leben
Vater : čí vlastní otecj-s leiblicher Vater
Achse : otáčet se kolem (své) vlastní osy sich um (seine) eigene Achse drehen
Antrieb : udělat co z vlastního popudu etw. aus eigenem Antrieb tun
Bedarf : pro vlastní potřebu für den eigenen Bedarf
besitzen : vlastnit dům/pozemek/akcie ein Haus/ein Grundstück/Aktien besitzen
Courage : zaleknout se vlastní odvahy Angst vor der eigenen Courage kriegen
Dings, Dingsbums, Dingsda : Ten - jak se vlastně jmenuje - dnes přijde také na schůzi. Der Dings - wie heißt er denn gleich - kommt heute auch zur Versammlung.
Eigenbau : svépomocí, vlastními silami in Eigenbau
vlastní : vlastní vinou aus eigener Schuld
eigentlich : On je vlastně celkem milý. Er ist eigentlich ziemlich nett.
eigenverantwortlich : co rozhodnout na vlastní zodpovědnostetw. eigenverantwortlich entscheiden
einbilden : Co si vlastně (o sobě) myslí! Was bildet er sich eigentlich ein!
einfallen : Co si (vlastně) vůbec myslíš?, Co si to dovoluješ? Was fällt dir (eigentlich) ein?
erfahren : Zažila jsem to na vlastní kůži. Ich habe es am eigenen Leibe erfahren.
Erfahrung : mluvit z vlastní zkušenosti aus eigener Erfahrung sprechen
halten : Jednali s ním jako s vlastním synem. Er wurde bei ihnen gehalten wie der eigene Sohn.
können : Co vlastně umíš? Was kannst du eigentlich?
Kosten : na vlastní náklady auf seine Kosten
laufen : Co vlastně dávají dnes v televizi? Was läuft heute eigentlich im Fernsehen?
Name : vlastním jménem im eigenen Namen
rotieren : otáčet se kolem vlastní osy um die eigene Achse rotieren
Sache : ve vlastním zájmu in eigener Sache
Schicksal : smířit se s vlastním osudem sich mit seinem Schicksal abfinden
schmeißen : vyhodit vlastního syna z domu den eigenen Sohn aus dem Haus schmeißen
Schuld : vlastní vinou aus eigener Schuld
selbst : Sama to viděla (na vlastní oči). Sie hatte es selbst gesehen.
Sohn : vlastní syn ein leiblicher/eigener/natürlicher Sohn
überlassen : podd(áv)at se (vlastní) bolesti sich seinem Schmerz überlassen
Verantwortung : na vlastní (z)odpovědnost in eigener Verantwortung
vorgehen : Nikdo neví, co se tady vlastně děje. Keiner weiß, was hier eigentlich vorgeht.
fangen : chytit se do vlastní pasti sich in der eigenen Schlinge fangen
fegen : Každý ať si zamete před vlastním prahem. Jeder fege vor seiner eigenen Tür.