conoscere : (arrivare a) conoscereq/qc poznat koho/co
arrivato : nuovo arrivato nově příchozí, nováček
arrivo : arrivo in ritardopozdní příchod
arrivo : essere in arrivo právě přijíždět
arrivo : una chiamata in arrivo příchozí hovor
compromesso : venire/arrivare a un compromesso dosáhnout kompromisu
meta : arrivare alla metadosáhnout cíle
partenza : tabellone delle partenze e arrivi tabule příjezdů a odjezdů
posta : posta in arrivo /partenza došlá/odchozí pošta
punto : arrivare a un punto mortouvíznout na mrtvém bodě
puntuale : arrivare puntualepřijít přesně (včas)
salvo : arrivare sano e salvov pořádku dorazit
successo : arrivare al successo, riscuotere successozaznamenat úspěch
tabellone : tabellone arrivi e partenze tabule příjezdů a odjezdů vlaku
traguardo : arrivare /giungere al traguardodojít/dorazit do cíle
arrivato : Ben arrivato ! Vítej!; Buď vítán!
brutto : È arrivata in un brutto momento. Přišla nevhod/ve špatný okamžik.
certo : Certi sono arrivati , altri no. Někdo přišel, někdo ne.
che : Dubito che arrivi. Pochybuji, že přijede.
essere : Non è ancora arrivato. Ještě nepřijel.
giusto : arrivare giusto in tempopřijít právě včas
impiegare : Quanto ci impieghi per arrivare a... Jak dlouho (ti) to trvá do...; Jak dlouho (ti) zabere cesta do...?
insieme : È arrivato insieme a me. Přišel zároveň se mnou.
ipotizzare : Ipotizziamo che arriverà tardi. Předpokládejme, že přijede pozdě.
messaggiare : Messaggiami appena arrivi. Hned jak přijedeš, napiš mi zprávu.
mettere : Ci mette tre ore per arrivare. Zabere to tři hodiny, než tam doj(e)deme.
posizione : È arrivato in prima posizione. Přijel na prvním místě.
posto : È arrivato al secondo posto. Přijel do cíle na druhém místě.
probabilmente : Arriverà probabilmente domani.Přijede asi zítra.
proprio : È arrivato proprio adesso. Právě přišel.
qui : Sono arrivati fin qui. Došli až sem.
ritardo : Arrivi in ritardo.Jdeš pozdě.; Máš zpoždění.
sotto : Siamo arrivati sotto Natale. Přijeli jsme těsně před Vánoci.
arrivato : sport primo/secondo arrivato první/druhý v cíli
cicogna : È arrivata la cicogna. Přiletěl čáp. narodilo se dítě
frutta : (arrivare) alla frutta(přijet) příliš pozdě s křížkem po funuse
bezpečně : bezpečně dorazit (na místo) arrivare sano e salvo
cíl : druhý v cíli secondo arrivato
čas : čas příjezdu ora di arrivo
čas : přijet na čas vlak ap. arrivare in orario, arrivare puntuale
do : dorazit do cíle arrivare al traguardo
dostat se : dostat se k moci arrivare al potere
dotáhnout : někam to dotáhnout v kariéře ap. arrivare (lontano), prosadit se farsi valere, sfondare
extrém : zacházet do extrému arrivare agli estremi, portare le cose agli estremi
hala : příletová/odletová hala sala arrivi /partenze
jatka : odvézt dobytek na jatka portare/far arrivare i bovini al macello
letištní : odletová/příletová letištní hala sala partenze/arrivi (aeroportuale)
načas : Vlak přijel načas. Il treno è arrivato in orario.
obsadit : obsadit jaké místo v závodě ap. classificarsi, skončit finire, dorazit jako arrivare come qc
odlet : přílety a odlety arrivi e partenze
postoupit : postoupit do finále entrare in finale, arrivare alla finale, qualificarsi per la finale
pozdní : pozdní příjezd/příchod tardo arrivo
poznat : poznat se vzájemně (arrivare a) conoscersi
příchod : pozdní příchod arrivo in ritardo
příchod : příchod jara arrivo della primavera
příchozí : příchozí hovory chiamate in arrivo
příjezd : příjezdy a odjezdy arrivi e partenze
příjezd : čas příjezdu ora di arrivo
příjezd : pozdní příjezd arrivo in ritardo
přijít : přijít pozdě kam arrivare tardi dove
přijít : přijít včas arrivare in tempo
přílet : přílety a odlety arrivi e partenze
příletový : příletová hala sala (degli) arrivi
přírůstek : přírůstek do rodiny un nuovo arrivato in famiglia
stihnout : stihnout to dorazit včas arrivare /farcela (in tempo)
vhod : Přišel právě vhod. È arrivato a proposito.
vrchol : dosáhnout vrcholu arrivare al culmine, orgasmu raggiungere un orgasmo
ať : Ať nepřijdete pozdě! Che non arrivi /více osob arriviate in ritardo!
až : Přijede až zítra. Arriverà solo domani.
běda : Běda tomu, kdo přijde pozdě! Guai a chi arriva tardi!
během : Přijedu během hodiny. Arriverò entro un'ora.
být : Přišel jsem pozdě. Sono arrivato tardi.
cesta : Už jsem na cestě. Sono già per strada.; Sto arrivando.
čas : až přijde čas quando arriverà il momento
dočkat se : Neboj, dočkáš se. Non preoccuparti, il tuo momento arriverà.
dojet : Dojel jsem v noci. Sono arrivato di notte.
dojít : Zboží ještě nedošlo. La merce non è ancora arrivata.
dojít : Pak mu to došlo. Poi se ne è reso conto.; Poi ci è arrivato.
dojít : A pak mi to došlo! E poi ci sono arrivato !
dokud : Počkám tu, dokud nepřijdeš. Aspetterò qui finché non arriverai.
doletět : Letadlo doletělo se zpožděním. L'aereo è arrivato con il ritardo.
doletět : Doletěli na poslední chvíli. Sono arrivati di corsa all'ultimo momento.
dorazit : Kdy dorazíte? Quando arriverete ?
dosáhnout : Ještě nedosáhne na kliku. Non arriva ancora alla maniglia.
dosáhnout : Dosáhl školního věku. È arrivato all'età scolare.
dospět : Dospěli jsme k závěru, že... Siamo arrivati alla conclusione che...
dostat se : Jak se dostanu na nádraží? Come faccio ad arrivare alla stazione?
dostat se : Nedostal se do první pětky. Non è arrivato tra i primi cinque.
dostat se : K tomu se dostaneme později. Ci arriveremo più tardi.
dosud, doposud : Dosud nedorazili. Finora non sono arrivati.