Hlavní obsah

brutto

Přídavné jméno

  1. škaredý, ošklivý, hnusný, nehezkýOggi fa brutto tempo.Dnes je škaredě.uomo bruttoopičák, nehezký mužbrutta come la famevelmi ošklivá, škaredá jak nocbrutto odorepuch, smradmare bruttorozbouřené moředi bruttoošklivě, škaredě se dívat ap., těžce, drsně intenzivně
  2. špatný, nevhodný, nepříjemnýÈ arrivata in un brutto momento.Přišla nevhod/ve špatný okamžik.Non voglio fare una brutta figura.Nechci udělat špatný dojem.
  3. zlý, ošklivý závažnýhovor. brutto malezákeřná choroba, rakovina

Vyskytuje se v

hrubý: hrubá verze textu ap.abbozzo , brutta (copia)

káčátko: ošklivé káčátkobrutto anatroccolo

nedobrý: nedobré znameníbrutto segno

ostuda: (u)dělat ostudu komudisonorare q, ztrapnit ap. mettere q in imbarazzo, fare una brutta figura a q, fare q vergognare

ošklivě: vypadat ošklivěessere brutto, dare un'impressione brutta

předtucha: mít zlou předtuchuavere (un) brutto presentimento

překvapení: příjemné/nepříjemné překvapeníuna bella/brutta sorpresa

špatný: špatné počasímaltempo , brutto tempo

špatný: za špatného počasícon il brutto tempo , v případě in caso di maltempo

špatný: špatné zprávybrutte notizie

tušení: zlé/neblahé tušeníbrutto/cattivo presentimento

zlý: zlé znameníbrutto segno

zvuk: mít dobrý/špatný zvuk renoméavere una reputazione buona/brutta

kazit se: Kazí se počasí.Il tempo peggiora/volge al brutto.

škaredě: Dnes je škaredě.Oggi fa brutto tempo.

škaredě: Vypadá to škaredě. není to pěknéSembra brutto.; Ha un aspetto brutto.

škaredý: škaredé počasíbrutto tempo

zpráva: Mám pro tebe dobrou/špatnou zprávu.Ho una buona/brutta notizia per te.

bouda: (u)šít boudu na kohofarla sporca a q; fare un brutto tiro a q

obrátit se: obrátit se k horšímuprendere una brutta piega

šikmý: dostat se na šikmou plochuprendere una brutta china

ukázat se: ukázat se v dobrém/špatném světlefare una bella/brutta figura

abitudine: brutta abitudinezlozvyk

brutta: in bruttananečisto napsat ap.

copia: brutta copiakoncept, hrubá verze textu, přen. podobná osoba avšak s jinými vlastnostmi

figura: fare una brutta figuraudělat ostudu, znemožnit se

presentimento: brutto/cattivo presentimentozlé tušení, zlá předtucha

girare: Girano brutte voci su di lui.Kolují o něm strašné zvěsti.

impiccio: Siamo in un brutto impiccio!Jsme v pěkné bryndě!

volgere: Il tempo volge al brutto.Horší se počasí.

china: brutta chinapřen. šikmá plocha nebezpečná situace; neblahý spád/vývoj událostí

china: prendere una brutta chinadostat neblahý spád; jít s kopce; dostat se na šikmou plochu

strega: essere brutta come una stregabýt škaredá jako noc

tiro: fare/giocare un brutto tiro a qudělat podraz; ušít boudu na koho