Hlavní obsah

tiro

Podstatné jméno mužské

  1. (za)tažení, tahánícavallo da tirotažný kůň, tahountiro alla funepřetahování, přetahovaná
  2. spřežení, potah tažná zvířatatiro di cavallikoňské spřeženíun tiro a quattročtyřspřeží
  3. střela činnost i projektil, výstřel, střelba, palba, vypálení, vystřelenía tirona dostřel, přen. na dosah (ruky)arma da tirostřelná zbraňfuori (portata di) tiromimo dostřel, přen. mimo dosahesercitazioni di tirostřelby, střelecký výcviktiro a segno/al bersagliostřelba na terčtiro con l'arcolukostřelbaaggiustare il tiroseřídit mušku, přen. upřesnit to
  4. hod, hození, házení, vržení, mrštění, koptiro di primatrestný koptiro liberotrestný hod
  5. (brutto) tiro podraz, levárna, bouda
  6. tah k zavěšení a manipulaci s kulisami
  7. šluk, potažení cigarety, hlt, lok napití sedare un tiro a qcpotáhnout, šluknout si z cigarety ap.

Vyskytuje se v

poligono: poligono (di tiro)střelnice

arma: arma da tirostřelná zbraň

bestia: bestia da tirotažné zvíře

boccata: tirare una boccata di sigarettadát si šluka, potáhnout z cigarety

botta: tirare una bottadát ránu

boxe: tirare di boxeboxovat

campo: campo di tirostřelnice

canestro: tirare a canestrovystřelit na koš

freno: tirare il frenozatáhnout za (záchrannou) brzdu

incrociato: tiro incrociatokřížová palba

linea: linea di tirodráha střely trajektorie

lingua: tirare fuori la linguavypláznout jazyk

piattello: sport. tiro al piattelloskeet, trap střelecká disciplína

pistola: a un tiro di pistolajednou ranou výstřelem

portata: a portata di tirona dostřel

quattro: tiro a quattročtyřspřeží

sassata: tirare una sassata a/contro qhodit kamenem po kom

scherma: tirare di schermašermovat

sciacquone: tirare lo sciacquonespláchnout záchod

secco: tirare in seccovytáhnout na souš loď

somma: tirate le somme ...když se to vezme kolem a kolem ...

sorte: tirare a sortelosovat

spada: tirare di spadašermovat mečem, kordem

tirare: tirare fuori qcvytáhnout, vyndat co

tirare: tirare fuori la lingua a qvypláznout jazyk na koho

tirare: tirare le tendezatáhnout závěsy

tirare: tirare la portazavřít/přivřít dveře

tirare: tirare su q/qcvytáhnout (nahoru), zvednout, vztyčit, přen. pozvednout, povzbudit koho/co morálně ap.

tirare: tirare giùsundat, stáhnout, dát dolů z police ap. přen. odbýt, zpytlíkovat v rychlosti udělat, sepsat, udělat seznam ap.

tirare: tirare viaodtáhnout, dát pryč, odnést, jít dál, přen. odbýt práci ap.

tirare: tirare avanti/innanzijít/jet dál, pokračovat, táhnout to dál

tirare: tirare diritto, tirare di lungojít dál (svou cestou), přen. jít si (dál) za svým

tirare: tirare il fiatonadechnout se, nabrat dech

tirare: tirare i dadihrát kostky

tirare: tirare pugni/calcizasazovat/rozdávat rány/kopance

tirare: tirare di schermašermovat

tirare: tirare una riganarýsovat čáru

tirare: tirare le conseguenze da qcvyvodit důsledky z čeho

tirare: tirare a lucido/cera qcvyleštit/navoskovat co

tirarsi: tirarsi in làposunout se (dál) udělat místo

tirarsi: tirarsi fuori da qcdostat se z čeho potíží ap.

tirarsi: tirarsi sui přen. zvednout se, sebrat se, vzpamatovat se

tirarsi: tirarsi indietrostáhnout se, ustoupit, přen. vycouvat, odstoupit z dohody ap.

tirarsi: tirarsi su qcnatáhnout si co kalhoty ap.

tirarsi: tirarsi su le manichevyhrnout si rukávy

tirarsi: tirarsi addosso qcvykoledovat si, vysloužit si, přivolat na sebe co kritiku ap.

tirata: dare una tirata a qczatahat, zatáhnout za co

tirata: dare una tiratadát si šluka/páva, šluknout si

frego: tirare un frego su una frasepřeškrtnout větu

lungo: tirare/menare/mandare qc per le lungheprodlužovat; protahovat co

mollare: un lungo tira e molladlouhé průtahy

pozzo: tirare l'acqua dal pozzočerpat vodu ze studny

tirare: Gli ho tirato un pugno.Jednu jsem mu vrazil.

aria: vedere che aria tiravědět odkud vítr vane

briglia: allentare/tirare le briglie a qpovolit/přitáhnout uzdu komu

cinghia: stringere/tirare la cinghiapřen. utáhnout (si) opasek

cuoio: tirare le cuoianatáhnout bačkory; natáhnout brka umřít

mancino: giocare un tiro/colpo mancino a qudělat podraz; ušít levárnu na koho; dát komu podpásovku

sollievo: tirare un respiro di sollievooddechnout si s úlevou

tirare: tirare con i denti qcvypotit; dostat ze sebe co odpověď ap.

tirare: tirare gli schiaffiříkat si o pár facek být drzý ap.; být na zabití iritovat, štvát ap.

tirare: Una parola tira l'altra ...Slovo dá slovo ...

tirare: tira e molla(přílišné) váhání; dlouhé rozmýšlení; nerozhodný přístup

tirare: tirare a indovinare(jen) hádat; tipovat; plácnout naslepo; zkoušet to odpovídat bez jistoty ap.

tirare: Che aria tira?Jak to vypadá? jaké jsou vyhlídky