Hlavní obsah

figura

Podstatné jméno ženské

  1. tvar, forma, obrysin figura umanalidsky
  2. postava, figura, tělofigura snellaštíhlá postava
  3. osobnost, postava umění, sportu ap.figura di primo pianovůdčí osobnost
  4. obrázek, ilustrace v knize ap.figura a coloribarevný obrázek
  5. figurkafigura di bronzobronzová figurka
  6. di qc symbol čehoLa colomba è figura della pace.Holubice je symbolem míru.
  7. ztělesnění, zosobnění
  8. dojem zanechanýHa fatto bella figura con lei.Udělal na ni dobrý dojem.Fa figura.Je pěkná.fare la figura dello sciocco/scemoudělat ze sebe blbce/hlupákafare bella figura con qudělat (dobrý) dojem, zapůsobit na koho, dobře se předvést, blýsknout se před kýmfare una brutta figuraudělat ostudu, znemožnit se
  9. útvar, obrazec geometrickýfigura pianarovinný obrazec, plošný útvarfigura retoricařečnický obrat
  10. figurka šachová ap.

Vyskytuje se v

obrat: řečnický obratfigura retorica

obrazně: obrazně řečenodetto in senso figurato

obrazný: ling. obrazné pojmenováníespressione figurata

ostuda: (u)dělat ostudu komudisonorare q, ztrapnit ap. mettere q in imbarazzo, fare una brutta figura a q, fare q vergognare

řečnický: řečnický obratfigura retorica

význam: v přeneseném významuin senso figurato

znemožnit: znemožnit sefare una pessima figura

figurovat: Jeho jméno nefiguruje mezi...Il suo nome non figura tra ...

vyznamenat se: Moc se nevyznamenal.Non ha fatto bella figura.

záležet: Velice jí záleželo na tom, aby udělala dobrý dojem.Ci teneva molto a fare bella figura.

zrovna: To zrovna!Figurati!

světlo: ukázat se v dobrém světlefare bella figura; farsi onore; dare un'ottima prova di sé

ukázat se: ukázat se v dobrém/špatném světlefare una bella/brutta figura

žurnál: jako ze žurnáluoblečením come un figurino; dokonalý perfetto; impeccabile; vzorný modello

figurarsi: Figurati!Ale prosím tě/kdepak!

pezzo: pezzi degli scacchišachové figur(k)y

significato: significato proprio/figuratodoslovný/přenesený význam

spicco: una figura di spiccovýrazná postava

allocco: Non fare la figura dell'allocco.Nedělej (ze sebe) blbečka/pitomce.

brutto: Non voglio fare una brutta figura.Nechci udělat špatný dojem.

figurino: È un figurino!Je jako ze žurnálu!

madonna: fare figura della Madonnairon. strašně se ztrapnit

merda: přen. vulg. fare una figura di merdapříšerně se ztrapnit; udělat ze sebe (totálního) vola

meschino: fare una figura meschina(u)dělat špatný dojem; zesměšnit se