bighead : big-head nadutec, namyšlenec, náfuka
bite : bite sb's head off utrhnout se, vyjet na koho neoprávněně přísně , přen. utrhnout komu hlavu
bob : bob one's head (po)kývnout, (po)kývat hlavou - na pozdrav ap.
bob : bob (of the head ) (po)kývnutí, (při)kývnutí hlavou
brick : be banging one's head against a brick wall házet hrách na zeď marně se něco snažit vysvětlit ap.
cloud : have one's head in the clouds mít hlavu v oblacích, být romantický snílek
round : be going round and round in one's head honit se hlavou komu myšlenky ap.
wag : wag one's head (za)kroutit hlavou nešťastně ap.
wall : be banging one's head against a (brick) wall hrách na stěnu házet marně se pokoušet
bend : bend one's head sklonit hlavu
brewer : head brewersládek
gull : black-headed gull racek chechtavý
head count : do a head count (s)počítat přítomné (osoby)
head-on : head -on collisiončelní srážka
shake : shake one's head (za)kroutit hlavou nesouhlasně
shaven : shaven-headed s oholenou hlavou
tail : heads or tailspanna nebo orel při házení mincí
above : He lifted his hands above his head. Zvedl ruce nad hlavu.
by : He is a head taller. Je o hlavu větší.
its : The dog lifted its head. Pes zvedl hlavu.
jam : He jammed his cap on his head. Narazil si čepici na hlavu.
put through : put a bullet through sb's head prohnat kulku hlavou komu
treat : He was treated for a head wound. Bylo mu ošetřeno zranění na hlavě.
under : He pushed her head under. Zatlačil jí hlavu pod vodu.
čelně : čelně se srazit s čím collide head -on with sth
hlava : po hlavě skočit ap. head first
hlava : (vy)počítat co z hlavy work sth out in one's head
hlava : na hlavu osobu per head /capita/person
hlávkový : hlávkový salát cabbage/head lettuce
lišaj : lišaj smrtihlav death's-head (hawk) moth
namířit : namířit si to kam head for sth
opěrka : opěrka hlavy headrest, bezpečnostní v autě též head restraint
orel : panna nebo orel při hodu mincí heads or tails
pohlavek : dát komu pohlavek slap sb on the head , zast. box sb's ear
pohodit : pohodit hlavou toss/jerk one's head
prsa : sport. zvítězit o prsa těsně win by a head /nose
pustit : pustit z hlavy co myšlenku ap. dismiss sth (from one's mind), get sth out of one's head , close the door on sth
racek : racek chechtavý black-headed gull
rozmysl : bez rozmyslu without thinking, unáhleně rashly, headlong, head -first
rozvaha : zachovat rozvahu keep one's head , remain level-headed
salát : hlávkový salát (head) lettuce
snímací : snímací hlava scan head , čtecí read head
srážka : čelní srážka head -on collision
stoupat : stoupat komu do hlavy alkohol, sláva ap. go to sb's head
stoupnout : stoupnout komu do hlavy alkohol, sláva ap. go to sb's head
těžní : horn. těžní věžpoppet-head , (mine) headgear, headframe
vedoucí : vedoucí oddělení head of the department
zelí : hlávkové/červené/bílé zelí head /red/white cabbage
bouchnout se : bouchnout se hlavou/do hlavy o co bang one's head against sth , strike/knock/bump one's head on sth
dohola : ostříhat koho dohola shave sb's head (clean)
dohola : ostříhaný dohola with one's head shaved
harašit : hovor. Haraší mu.He is strange in the head. , He has lost his marbles.
jít : Nejde mi to do hlavy. nechápu to I can't get my head around it., I don't get it.
kroutit : kroutit hlavou při nesouhlasu shake one's head
motat se : Motá se mi hlava. My head is spinning.
nadpis : článek s nadpisem ... an article headed ...
namířit : Mám namířeno do ... I'm heading for ...
narazit : narazit hlavou do čeho hit one's head against sth
o : Je o hlavu vyšší. He is a head taller.
podepřít : podepřít si hlavu (rukou) support one's head (with one's hand)
pohazovat : pohazovat hlavou toss/jerk one's head
pokývat : pokývat hlavou nod one's head
praštit : praštit koho do hlavy bash sb on the head
stavět se : stavět se na hlavu stand on one's head
točit se : Točí se mi hlava. I feel dizzy., My head is spinning.
trefit : Trefil ho míčem do hlavy. He hit him in the head with the ball.
uhodit se : Uhodil se hlavou o ... He banged his head against ...
utrhnout : On ti hlavu neutrhne. He won't bite your head off.
vystrčit : Vystrčil hlavu z okna. He poked his head out of the window.
vyznat se : Vůbec se v tom nemůžu vyznat! v textu ap. I can't make head or tail of it!
zakroutit : zakroutit hlavou shake one's head
zamířit : zamířit domů head home
zatočit se : Zatočila se mi z toho hlava. It made my head spin.
zavrtět : zavrtět hlavou shake one's head
hlava : To nemá ani hlavu, ani patu. It makes no sense., It doesn't add up., nerozumím tomu I cannot make head or tail of it.
hlava : pustit co z hlavy get sth out of one's head , dismiss, forget sth
hlava : ztratit hlavu lose one's head /cool
hlava : (jen tak) z hlavy bez přípravy off-hand, off the top of one's head , citovat ap. from memory
horem : horem pádem helter-skelter, head over heels
horký : Je to horká hlava., Má horkou hlavu. He is hot-headed.
hrst : vzít rozum do hrsti be reasonable, use one's wits/head , zamyslet se put on one's thinking cap
hřebíček : trefit hřebíček na hlavičku hit the nail on the head , hit the right note
mimo : být úplně mimo zmatený ap. be off one's head , v bezvědomí ap. be out for the count, zdrogovaný ap. be spaced-out, z čeho ohromený ap. be knocked for six by sth
mít : mít všech pět pohromadě be in one's right mind, be (quite) right in the head , be of sound mind
mozek : Používej mozek! Use your head !
nakročit : přen. mít nakročeno k čemu být na dobré cestě be well on the way to sth , be heading for sth
palice : hovor. mít tvrdou palicibe pig-headed , be stubborn, be headstrong
pata : od hlavy (až) k patě/po paty from head /top/tip to toe
pata : Nemá to hlavu ani patu. It doesn't make any sense., I can't make head or tail of it.
pět : nemít všech pět pohromadě have a screw loose, not have all one's marbles, be strange in the head