nose: nose to tailnárazník na nárazník, v těsném závěsu, těsně za sebou auta v koloně
shirt-tail: shirt-tailspodolek
sting: sting in the tailnepříjemné zakončení, nepříjemná část na konec obvykle nečekaná
tile: have a night on the tilesflámovat celou noc, být na tahu, (jít) pařit
base: at the base of the tailu kořene ocasu psa ap.
cement: tile cementpojivo na kachličky
flooring: flooring tilespodlahové dlaždice
head: heads or tailshlava/panna nebo orel při házení mincí
lemur: ring-tailed lemurlemur kata
lift: tail lifthydraulické (nakládací) čelo korby vozidla
limber: limber tail syndromesyndrom mrtvého ocasu u psů
plain: plain tile(taška) bobrovka
ridge: ridge tilehřebenovka, hřebenáč, střešní hřebenová taška
roof: stav. roof tilestřešní taška
tile: floor tiledlaždice, dlaždička
tile: tile stovekachlová kamna
tile: tile layerobkladač
tiling: roof tilingtašky krytina, tašková krytina
tiling: roof tilingpokrývačství
turn: turn tail(otočit se a) zdrhnout
whale: slang. whale tail= kalhotky čouhající z kalhot, hl. bokovek
kachlový: kachlová kamnatiled stove
koncový: koncová světlarear lights/lamps, tail-lights, taillamps
orel: panna nebo orel při hodu mincíheads or tails
ploutev: ocasní ploutevtail/caudal fin
rub: rub mincereverse (side) of a coin, řidč. verso, při házení tails
vyznat se: Vůbec se v tom nemůžu vyznat! v textu ap.I can't make head or tail of it!
hlava: To nemá ani hlavu, ani patu.It makes no sense.; It doesn't add up.; nerozumím tomu I cannot make head or tail of it.
pata: Nemá to hlavu ani patu.It doesn't make any sense.; I can't make head or tail of it.
zmoklý: jako zmoklá slepicezdrchaný ap. crestfallen; with one's tail between one's legs; down at the mouth; mokrý wet as a drowned rat