abwärtsgehen : mit j-m/etw. geht es abwärtss kým/čím to jde z kopce, je to špatné
Abwasch : Das geht in einem Abwasch. Je to v jedné várce., To půjde najednou.
angehen : es geht nicht an, (dass)... nelze, aby...
Annalen : etw. Nom geht in die Annalen einco vejde do dějin
auf : auf etw. Akk gehen jít kam na poštu ap.
aufgehen : j-m geht der Knopf aufkomu to docvaklo
aufgehen : j-m geht das Messer in der Tasche aufkomu se otevírá kudla v kapse
Auge : j-m gehen die Augen überkomu (až) oči přecházejí
Auge : Geh mir aus den Augen!Jdi mi z očí!
ausgehen : j-m geht der Atem auskomu dochází dech
baden : bei/mit etw. baden gehen jít se klouzat/k šípku
Barrikade : auf die Barrikaden gehen /steigen jít do ulic, protestovat
bergab : mit j-m/etw. geht es bergabkdo/co je na tom špatně, s kým/čím to jde s kopce
bergauf : mit j-m/etw. geht es bergaufkdo/co jde nahoru kvalitativně , s kým/čím se to lepší
Brautschau : auf (die) Brautschau gehen , Brautschau halten jít na námluvy
Breite : in die Breite gehen tloustnout, přibírat
Bruch : in die Brüche gehen rozpadnout se, rozbít se vztah, talíř ap.
daheim : Wie geht's daheim? Jak se vede doma?, A co doma?
Decke : an die Decke gehen rozpálit se, lézt po zdi vzteky
dreckig : j-m geht es dreckigkomu se daří mizerně/pod psa
einfach : Warum einfach, wenns auch umständlich geht ? Proč (to dělat) jednoduše, když to jde i složitě?
Eingemachte : ans Eingemachte gehen jít do hloubky problému ap.
Erfüllung : in Erfüllung gehen splnit se, vyplnit se, naplnit se sen ap.
Freiersfüße : auf Freiersfüßen gehen hledat si nevěstu
Fuge : aus den Fugen gehen rozsypat se, rozklížit se, rozpadat se systém ap.
Fuß : zu Fuß (gehen) (jít) pěšky
Ganze : Es geht ums Ganze. Jde o všechno.
Gassi : einen Hund Gassi führen, (mit e-m Hund) Gassi gehen jít vyvenčit psa
Gaul : j-m geht der Gaul durchkomu ruply nervy
gehen lassen : sich gehen lassen odvázat se
Geist : j-m auf den Geist gehen jít na nervy komu
Geld : ins Geld gehen lézt do peněz
Grund : etw. Dat auf den Grund gehen jít až k jádru čeho
hart : Es geht hart auf hart. Jde do tuhého.
hausieren : mit etw. hausieren gehen otravovat, obtěžovat s čím s novinkami, návrhy ap.
Irre : in die Irre gehen zabloudit, ztratit se
Irrenhaus : Hier geht's (ja) zu wie im Irrenhaus. Tady je to jako v blázinci.
Jordan : über den Jordan gehen přejít Jordán zemřít
Kehle : es geht j-m an die Kehle komu jde o krk
Kehricht : Das geht dich einen feuchten Kehricht an! Po tom ti nic není!
Keks : j-m auf den Keks gehen jít komu na nervy
konform : mit j-m/etw. konform gehen souhlasit s kým/čím s návrhem ap.
Kopf : Es geht um Kopf und Kragen. Jde o krk.
Lappen : j-m durch die Lappen gehen proklouznout (mezi prsty), uniknout komu
Leim : j-m auf den Leim gehen sednout komu na lep
Leim : aus dem Leim gehen rozpadat se židle ap.
Mensch : unter Menschen gehen (vy)jít (si) mezi lidi
Mond : nach dem Mond gehen jít podle plotu o hodinách
Natur : j-m gegen die Natur gehen být komu proti srsti
Niere : j-m an die Nieren gehen jít komu na nervy
Pelle : j-m auf der Pelle sitzen, j-m nicht von der Pelle gehen viset na krku, být na obtíž komu , otravovat koho
Puste : j-m geht die Puste auskomu dochází dech finance, síly ap.
Rente : auf/in Rente gehen jít do důchodu
Schmiede : vor die rechte Schmiede gehen jít přímo ke kováři obrátit se na správnou adresu
Schritt : einen Schritt zu weit gehen zajít příliš daleko
Schule : bei j-m in die Schule gehen jít do učení ke komu
schwanger : mit etw. schwanger gehen nosit co dlouho v hlavě plán ap.
Seite : j-m nicht von der Seite gehen nehnout se od koho ani na krok
Senkel : j-m auf den Senkel gehen lézt na nervy komu
Sinn : j-m nicht (mehr) aus dem Sinn gehen nejít komu z hlavy
Sohle : auf leisen Sohlen gehen /schleichen chodit/plížit se po špičkách
Spaß : Das geht über den Spaß! To už není sranda!
stiften : stiften gehen ztratit se, utéct
Stock : am Stock gehen být marod
Substanz : etw. Akk geht j-m an die Substanzničit, ubíjet koho co
Taubenschlag : Hier geht es zu wie in einem Taubenschlag! Je to tu jak v holubníku!
Tauchstation : auf Tauchstation gehen zašít se, zmizet
tausend : Freunde in der Not gehen tausend auf ein Lot. V nouzi poznáš přítele.
Tod : Es geht um Tod oder Leben. Jde o život.
uferlos : ins Uferlose gehen táhnout se do nekonečna, nebrat konce hádka ap.
vier : auf allen vieren gehen lézt po čtyřech
vonstatten : vonstatten gehen pokračovat, dařit se, jít kupředu stavební práce ap.
Wecker : j-m auf den Wecker gehen /fallenjít komu na nervy, lézt komu krkem
Weg : den Weg des geringsten Widerstandes gehen jít cestou nejmenšího odporu
Weg : j-m/etw. aus dem Weg(e) gehen jít komu/čemu z cesty
weggehen : Geh mir (bloß) weg mit... !Dej mi pokoj s ...!, Nemluv mi o ...!, Jdi mi s tím ...!
Widerstand : den Weg des geringsten Widerstandes gehen jít cestou nejmenšího odporu
Zahnfleisch : auf dem Zahnfleisch gehen padat na hubu únavou
zugrunde : zugrunde gehen zahynout, zničit se
an : an Krücken gehen chodit o berlích
barfuß : barfuß gehen jít bos
bloß : mit bloßen Füßen gehen jít naboso
Bord : über Bord gehen spadnout přes palubu
Bord : an/von Bord gehen vstoupit na/opustit palubu
durch : durch das Tor (hindurch) gehen projít branou
durch : durch die Straßen gehen chodit ulicemi
Essen : mit j-m zum Essen gehen (za)jít s kým na jídlo
geradeaus : geradeaus gehen jít rovně
Haus : nach Hause gehen /kommen jít/přijít domů
hin : hin und her gehen chodit sem a tam