Hlavní obsah

einfach

Přídavné jméno

  1. jednoduchý, snadný, lehký příklad ap.sich etw. einfach machenzjednodušit si co
  2. prostý, jednoduchý, skromný oděv ap.einfache Gerichte bevorzugendávat přednost jednoduchým pokrmům
  3. skromný, nenáročný člověk, chování ap.
  4. jednou, v jednom vyhotovení smlouva ap.ein einfaches Formular ausfüllenvyplnit formulář v jednom vyhotovení
  5. jednoduchý, jednorázový, platící pouze jedenkrát vstupenka ap.nur eine einfache Fahrkarte kaufenkoupit jen jednoduchou jízdenku

Částice

  • jednoduše, prostěWarum hast du ihn nicht einfach gefragt?Proč ses ho jednoduše nezeptal?

Vyskytuje se v

all: ein für alle Maljednou provždy

alt: eine alte Rechnung mit j-m begleichenvyrovnat starý účet s kým oplatit

ansehen: Sieh (mal) (einer) an!To se podívejme!

antrinken: sich Dat einen antrinkennalít se, opít se, mít opičku

Atem: in einem/im selben/im gleichen Atemjedním dechem téměř současně

Atemzug: in einem/im selben/im gleichen Atemzugzároveň, najednou, ve stejném okamžiku

Attentat: ein Attentat auf j-n vorhabenbombardovat koho (prosbami)

Aufwasch: in einem Aufwaschnajednou, jedním vrzem, naráz

aussehen: wie ein Stück Malheur aussehenvypadat jako hromádka neštěstí

Backe: Backen wie ein Hamster habenmít tváře jako křeček

Bär: j-m einen Bären aufbindenkomu věšet bulíky na nos, koho vodit za nos

Bart: (so) einen Bart habenbýt vousatý vtip ap.

Bein: j-m ein Bein stellennastavit komu nohu

Beispiel: sich Dat an j-m/etw. ein Beispiel nehmenvzít si z koho/čeho příklad

bereiten: etw. Dat ein Ende bereitenčemu učinit konec

Besen: Ich fresse einen Besen, wenn das stimmt!Ať se propadnu, jestli je to pravda!

besser: j-n eines Besseren belehrenotevřít oči komu

Bild: Das ist/war ein Bild für (die) Götter!To je/byla podívaná pro bohy!, To je/bylo něco!

blau: mit einem blauen Auge davonkommenvyváznout hladce z čeho

Blaue: eine Fahrt ins Blauevýlet do neznáma

Blinde: Das sieht doch ein Blinder (mit dem Krückstock)!To přece vidí i slepý!

Blitz: wie ein Blitz aus heiterem Himmeljako blesk z čistého nebe

Bombe: wie eine Bombe einschlagenvybuchnout jako bomba způsobit rozruch

Boot: Wir sitzen alle im selben/in einem Boot.Všichni jsme na jedné lodi.

brauchen: eine feste Hand brauchenpotřebovat pevnou ruku

Brett: ein Brett vor dem Kopf habenbýt natvrdlý

Brille: etw. Akk durch eine/die rosarote Brille sehendívat se na co růžovými brýlemi

Brocken: ein harter Brockentvrdý oříšek, fuška složitý úkol

Bruchteil: im Bruchteil einer Sekundeve zlomku sekundy ve chvilce

Brust: einen zur Brust nehmenpřihnout si, dát si do nosa

Buch: wie ein Buch redenmluvit jako kniha

Buckel: einen krummen Buckel machenohýbat záda někomu podlézat

Butterbrot: für/um ein Butterbrotza babku, za groš něco prodat ap.

Dach: ein Dach über dem Kopf habenmít střechu nad hlavou

Dämpfer: einen Dämpfer bekommendostat (pořádnou) sprchu zklamat se

dastehen: Er stand wie ein begossener Pudel da.Stál tu jak zmoklá slepice.

Deckel: j-m eins auf den Deckel gebendát komu za uši vyčinit

dick: ein dicker Fischvelká ryba

Dorn: j-m ein Dorn im Auge seinbýt komu trnem v oku

Dreck: einen Dreck(pen)drek, houby vůbec nic

Durst: einen über den Durst trinkendát si přes míru piva, vína ap., přehnat to

Ei: Das ist ein (dickes) Ei!To je (pěkná) patálie!, To je nadělení!

ein, eine, ein: der/die/das einejeden/jedna/jedno ze dvou

einen: sich einensjednotit se, spojit se

einfach: Warum einfach, wenns auch umständlich geht?Proč (to dělat) jednoduše, když to jde i složitě?

abdrehen: einen Stiel vom Apfel abdrehenukroutit stopku jablka

abgekämpft: einen abgekämpften Eindruck machenpůsobit schváceným dojmem

ablassen: die Luft aus einem Reifen ablassenvypustit vzduch z pneumatiky

abzeichnen: Eine Gefahr zeichnet sich ab.Rýsuje se nebezpečí.

Ach: eine Prüfung mit Ach und Krach bestehenjen taktak složit zkoušku

alltäglich: ein alltägliches Gesicht habenmít tuctový obličej

an: an einem Montagmorgenjednoho pondělního rána

anberaumen: einen Termin anberaumenstanovit termín

ander(er,e,es): von einer Seite auf die anderez jedné strany na druhou

andersherum: einen Schrank andersherum stellenpostavit skříň jinak

anfügen: einem Brief einige Zeilen anfügenpřipojit k dopisu pár řádek

angedeihen: j-m ein verdientes Lob angedeihen lassendopřát komu zaslouženou chválu

anheften: eine Annonce an die Tür anheftenpřipevnit inzerát na dveře

anknüpfen: an einen alten Brauch anknüpfennavázat na starý zvyk

anmachen: ein Bild an die Wand anmachenpřipevnit obraz na zeď

anmelden: sich bei einer Schule anmeldenpřihlásit se do školy

annähern: eine Kopie dem Original annähernnapodobit kopií originál

anrufen: eine Schiedsstelle anrufendovolávat se smírčího soudu

ansiedeln: eine Tierart in Europa ansiedelnusídlit živočišný druh v Evropě

anstecken: eine Lampe ansteckenrozsvítit lampu

anstehen: eine Entscheidung ein paar Tage anstehen lassenodložit rozhodnutí o pár dnů

antreiben: eine Turbine durch Dampf antreibenpohánět turbínu párou

antun: j-m ein Leid antunublížit komu

auf: auf eine Spitze kletternšplhat na vrchol

aufkommen: Ein kräftiger Nordwind kam auf.Zvedl se silný severák.

aufwärts: ein aufwärts führender Wegcesta vedoucí vzhůru

auseinander: ein bisschen auseinander stehenstát nepatrně od sebe

auseinandernehmen: einen Motor auseinandernehmenrozebrat motor

auslassen: ein Wort beim Schreiben auslassenvynechat při psaní slovo

außer: nichts außer einem leichten Kratzernic až na lehké škrábnutí

außerordentlich: eine außerordentliche Leistung bietenpodat mimořádný výkon

ausspannen: ein Pferd aus dem Pflug ausspannenvypřáhnout koně z pluhu

aussteigen: aus einem Rennen aussteigenvzdát závod

ausstoßen: einen Seufzer ausstoßenpovzdychnout si

austragen: einen Streit unter j-m austragenvyřešit hádku mezi kým

Affe: einen Affen (sitzen) habenmít opici být opilý