Sloveso
- sjednotit, spojit národ ap.
- sich einen sjednotit se, spojit seDie Stämme haben sich geeint.Kmeny se sjednotily.
Abflug: einen Abflug machendát si odchod odejít, zmizet
abschwitzen: sich einen abschwitzenpořádně se (za)potit
Abwasch: Das geht in einem Abwasch.Je to v jedné várce., To půjde najednou.
Affe: einen Affen (sitzen) habenmít opici být opilý
all: ein für alle Maljednou provždy
alt: eine alte Rechnung mit j-m begleichenvyrovnat starý účet s kým oplatit
Anfall: einen Anfall bekommendostat záchvat (zuřivosti), být bez sebe
Anlauf: einen neuen Anlauf nehmenzkusit znovu
Annalen: etw. Nom geht in die Annalen einco vejde do dějin
ansehen: Sieh (mal) (einer) an!To se podívejme!
Antenne: eine Antenne für etw. habenmít nos na co
antrinken: sich Dat einen antrinkennalít se, opít se, mít opičku
Atem: in einem/im selben/im gleichen Atemjedním dechem téměř současně
Atemzug: in einem/im selben/im gleichen Atemzugzároveň, najednou, ve stejném okamžiku
Attentat: ein Attentat auf j-n vorhabenbombardovat koho (prosbami)
auflegen: eine andere Platte auflegenobrátit list změnit téma rozhovoru ap.
aufschlagen: für j-n ein aufgeschlagenes Buch seinpro koho být jako otevřená kniha, být otevřenou knihou
Aufwasch: in einem Aufwaschnajednou, jedním vrzem, naráz
aussehen: wie ein Stück Malheur aussehenvypadat jako hromádka neštěstí
Aussprache: eine feuchte Aussprache habenprskat (při mluvení)
auswetzen: eine Scharte auswetzennapravit, odčinit chybu ap.
auswischen: j-m eins auswischenvytřít zrak komu, naštvat, napálit koho
Backe: Backen wie ein Hamster habenmít tváře jako křeček
Bammel: (einen) Bammel vor j-m/etw. habenmít nahnáno z koho/čeho
Bär: j-m einen Bären aufbindenkomu věšet bulíky na nos, koho vodit za nos
Bärendienst: j-m einen Bärendienst erweisenprokázat komu medvědí službu
Bart: (so) einen Bart habenbýt vousatý vtip ap.
Bein: j-m ein Bein stellennastavit komu nohu
Bein: mit einem Bein im Gefängnis stehenbýt jednou nohou v kriminále
Beispiel: sich Dat an j-m/etw. ein Beispiel nehmenvzít si z koho/čeho příklad
bereiten: etw. Dat ein Ende bereitenčemu učinit konec
abdrehen: einen Stiel vom Apfel abdrehenukroutit stopku jablka
abgekämpft: einen abgekämpften Eindruck machenpůsobit schváceným dojmem
ablassen: die Luft aus einem Reifen ablassenvypustit vzduch z pneumatiky
abzeichnen: Eine Gefahr zeichnet sich ab.Rýsuje se nebezpečí.
Ach: eine Prüfung mit Ach und Krach bestehenjen taktak složit zkoušku
alltäglich: ein alltägliches Gesicht habenmít tuctový obličej
an: an einem Montagmorgenjednoho pondělního rána
an: an einer Grippe leidentrpět chřipkou
anberaumen: einen Termin anberaumenstanovit termín
ander(er,e,es): von einer Seite auf die anderez jedné strany na druhou
ander(er,e,es): weder das eine noch das andereani jedno, ani druhé
andersherum: einen Schrank andersherum stellenpostavit skříň jinak
anfügen: einem Brief einige Zeilen anfügenpřipojit k dopisu pár řádek
angedeihen: j-m ein verdientes Lob angedeihen lassendopřát komu zaslouženou chválu
anheften: eine Annonce an die Tür anheftenpřipevnit inzerát na dveře
anknüpfen: an einen alten Brauch anknüpfennavázat na starý zvyk
anmachen: ein Bild an die Wand anmachenpřipevnit obraz na zeď
anmelden: sich bei einer Schule anmeldenpřihlásit se do školy
annähern: eine Kopie dem Original annähernnapodobit kopií originál
anrufen: eine Schiedsstelle anrufendovolávat se smírčího soudu
anrufen: einen Bekannten anrufenzavolat známému
ansiedeln: eine Tierart in Europa ansiedelnusídlit živočišný druh v Evropě
anstecken: eine Lampe ansteckenrozsvítit lampu
anstehen: eine Entscheidung ein paar Tage anstehen lassenodložit rozhodnutí o pár dnů
antreiben: eine Turbine durch Dampf antreibenpohánět turbínu párou