Hlavní obsah

Sinn

Der, podstatné jméno~(e)s, ~e

  1. smysl zrak, sluch ap.die fünf Sinne - das Hören/Sehen/Riechen/Schmecken/Fühlenpět smyslů - sluch/zrak/čich/chuť/hmat
  2. smysl, cit pochopeníeinen starken Sinn für Gerechtigkeit habenmít silný smysl pro spravedlnost
  3. smysl, význam slova ap.Das ergibt keinen Sinn.To nedává smysl.im engeren Sinnev užším smyslu

Vyskytuje se v

Sinn: einen sechsten Sinn für etw. habenmít šestý smysl pro co

übertragen: in übertragener Bedeutung/im übertragenen Sinnv přeneseném významu/v přeneseném smyslu

eng: im engeren Sinn (des Wortes)v užším (slova) smyslu

haben: etw. Akk im Sinn habenmít v úmyslu, zamýšlet co

Humor: (keinen) Sinn für Humor haben(ne)mít smysl pro humor

Wort: im wahrsten Sinne des Wortesv pravém slova smyslu

begreifen: den Sinn einer Sache begreifenpochopit smysl věci

ergeben: Deine Aussage ergibt keinen Sinn.Tvá výpověď nedává smysl.

fehlen: Ihm fehlt jeder Sinn für Humor.Chybí mu smysl pro humor.

philosophieren: über den Sinn des Lebens philosophierenfilozofovat o smyslu života

Romantik: keinen Sinn für Romantik habennemít smysl pro romantiku

sinnen: Was sinnt ihr?O čem přemýšlíte?

reálný: einen realistischen Sinn für etw. habenmít reálný smysl pro co

smysl: im eigentlichen/übertragenen Sinn(e)ve vlastním/přeneseném smyslu

humor: (keinen) Sinn für Humor haben(ne)mít smysl pro humor

chápat: den Sinn der Wörter begreifenchápat smysl slov

oklamat: j-s Sinne täuschenoklamat čí smysly

opačný: gegenteiliges Ergebnis/umgekehrter Sinn/umgekehrte Bedeutungopačný výsledek/smysl/význam

pak: Es hat keinen Sinn, und überdies will ich es auch nicht.Nemá to žádný smysl, a pak to ani nechci.

převrátit: den Sinn etw. Gen verkehrenpřevrátit smysl čeho

rozjímat: Er sinnt oft über seine Zukunft nach.Často rozjímá o své budoucností.

šálit: Seine Sinne täuschen ihn.Smysly ho šálí.

určitý: im gewissen Sinne...v určitém smyslu...

úzký: in engerem Sinn(e) des Wortesv užším slova smyslu

zamlžit: Der Wein benebelte seine Sinne.Víno mu zamlžilo rozum.

mysl: j-m in den Sinn kommenpřijít komu na mysl

oko: Aus den Augen, aus dem Sinn.Sejde z očí, sejde z mysli.

široký: im weiteren Sinne des Wortesv širším smyslu slova

fünf: seine fünf Sinne nicht (richtig) beisammenhabennemít všech pět pohromadě