reálný: mít reálný smysl pro coeinen realistischen Sinn für etw. haben
humor: (ne)mít smysl pro humor(keinen) Sinn für Humor haben
chápat: chápat smysl slovden Sinn der Wörter begreifen
oklamat: oklamat čí smyslyj-s Sinne täuschen
opačný: opačný výsledek/smysl/významgegenteiliges Ergebnis/umgekehrter Sinn/umgekehrte Bedeutung
pak: Nemá to žádný smysl, a pak to ani nechci.Es hat keinen Sinn, und überdies will ich es auch nicht.
převrátit: převrátit smysl čehoden Sinn etw. Gen verkehren
šálit: Smysly ho šálí.Seine Sinne täuschen ihn.
určitý: v určitém smyslu...im gewissen Sinne...
úzký: v užším slova smysluin engerem Sinn(e) des Wortes
vypěstovat: vypěstovat v dětech smysl pro pořádekden Ordnungssinn in Kindern entwickeln
život: smysl životader Lebenssinn, der Lebenszweck
široký: v širším smyslu slovaim weiteren Sinne des Wortes