Hlavní obsah

smysl

Podstatné jméno, rod mužský

  1. (význam) der Sinn, die Bedeutungve vlastním/přeneseném smysluim eigentlichen/übertragenen Sinn(e)
  2. (účel) der Sinn, der ZweckNedává to smysl.Es ergibt keinen Sinn.
  3. (pochopení, cit) der Sinn, das GefühlNemá smysl pro humor.Er hat keinen Sinn für Humor.smysl pro povinnostdas Pflichtgefühl, das Pflichtbewusstsein
  4. (zrak, sluch ap.) der Sinn
  5. smysly (jasné vědomí) der Sinn, die Vernunft

Vyskytuje se v

reálný: mít reálný smysl pro coeinen realistischen Sinn für etw. haben

humor: (ne)mít smysl pro humor(keinen) Sinn für Humor haben

chápat: chápat smysl slovden Sinn der Wörter begreifen

oklamat: oklamat čí smyslyj-s Sinne täuschen

opačný: opačný výsledek/smysl/významgegenteiliges Ergebnis/umgekehrter Sinn/umgekehrte Bedeutung

pak: Nemá to žádný smysl, a pak to ani nechci.Es hat keinen Sinn, und überdies will ich es auch nicht.

převrátit: převrátit smysl čehoden Sinn etw. Gen verkehren

šálit: Smysly ho šálí.Seine Sinne täuschen ihn.

určitý: v určitém smyslu...im gewissen Sinne...

úzký: v užším slova smysluin engerem Sinn(e) des Wortes

vypěstovat: vypěstovat v dětech smysl pro pořádekden Ordnungssinn in Kindern entwickeln

život: smysl životader Lebenssinn, der Lebenszweck

široký: v širším smyslu slovaim weiteren Sinne des Wortes

eng: v užším (slova) smysluim engeren Sinn (des Wortes)

Humor: (ne)mít smysl pro humor(keinen) Sinn für Humor haben

Wort: v pravém slova smysluim wahrsten Sinne des Wortes

begreifen: pochopit smysl věciden Sinn einer Sache begreifen

ergeben: Tvá výpověď nedává smysl.Deine Aussage ergibt keinen Sinn.

fehlen: Chybí mu smysl pro humor.Ihm fehlt jeder Sinn für Humor.

philosophieren: filozofovat o smyslu životaüber den Sinn des Lebens philosophieren

Romantik: nemít smysl pro romantikukeinen Sinn für Romantik haben

schlechthin: Van Gogh je ztělesněním umělce v pravém slova smyslu.Van Gogh verkörpert den Künstler schlechthin.

Sinn: pět smyslů - sluch/zrak/čich/chuť/hmatdie fünf Sinne - das Hören/Sehen/Riechen/Schmecken/Fühlen

Spaß: nemít smysl pro humor, nerozumět legracikeinen Spaß verstehen

Zweck: Nemá asi smysl, abych na něho ještě čekal.Es hat wohl wenig Zweck, wenn ich noch auf ihn warte.

smysl: ve vlastním/přeneseném smysluim eigentlichen/übertragenen Sinn(e)